Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
[But,] then, that [Last Hour] will be [upon them of a sudden, as if it were] but a single accusing cry
But it shall be only a single scare
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry
Source Arabic and Literal tools
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
fa-innamā hiya zajratun wāḥidatun
But Indeed, it will take only a single ˹mighty˺ shout
Then only it (will be) a shout single,
Generally Accepted Translations of the Meaning
[But,] then, that [Last Hour] will be [upon them of a sudden, as if it were] but a single accusing cry
Surely it will need but one shout
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry
But indeed, it will take only one ˹mighty˺ Blast,
But all it will take is a single blast,
But all it will take is a single blast
But it shall be only a single cry
Truly, there will be but one scare.
There would only be a single rebuke
But it will be only a single shout (the second blowing of the trumpet),
Whereas, it is only a single reprimand,
Yet it shall be but a single cry
It will be just one blast.
But it will be only a single nudge
So surely what (is a fact is that) this is a strongly delivered warning, only one
They should know that it shall be only a single shout
Yet, surely it shall be only one scaring (Cry)
However, it will only take a single blas
In fact, it will be only a single harsh voice
But finally, it is a single swift call
(In fact), it will just take a single rebuke
But surely, there will be a single (far reaching) cry
Indeed, it will be but one shout
All it takes is one call.
But all it will take is a single blast
It will be only one scaring shout
It will only be a single blast
There will be but one Great Blast,
It will indeed be but a single cry
Yet it will be only a single shout
But it shall be only a single cry
Then it is only a single scream
But indeed, it will be but a single cry
It will only take a single Trumpet blast,
Surely they will need no more than a single stern blast
It will but be a single blast
Controversial or status undetermined works
That is not but a mere scolding.
All it takes is one nudge
But it will be only a single blow
It is only a single cry
So but it is one deterrent/cry to drive out
Know that all that would take for God to resurrect the dead is a snap
So that is not but a single shout
It will only be a single cry
But all it takes is one blow.
Then it will be rending (of all heavenly bodies) asunder with single extremely horrible explosion
(Let them say what they think,) It will be no more than a single scare blast
But only, it will be a single Zajrah (shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)). (See Verse 37:19)
Non-Muslim and/or Orientalist works
But it shall be only a single scare
Verily it will be but one sounding of the trumpet
But it will only be one scare
Verily, it will be but a single blast
But with one blas
New, Partial, or In Progress Translations
And (Fa) it (Hiya) will only (Innama) be a single (Waahidat’) rebuke (Zaj'ratun).
However it is all but a single compelling outcry.
But verily, it will be no more than a mighty blast.
But it is only a single shout.
Truly, there will be a single shout.
So it will be only a single shrieking.
There would only be a single rebuke
But with just one blast
Yet it will be only a single shout,
Whereas, it is but one command!
But it will be only a single Zajrah.
It is but a single nudge,
"But it will only be a single Shout [of an angel, or the blast of the trumpet at the beginning of the Resurrection,]"
But it shall be only a single blast
Indeed all it takes is only one single rallying cry,
So it will only be a single shout,
So it is only one cry,
Obsolete and/or older editions
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry
But all it takes is one blow.
But all it takes is one blow
Then only it (will be) a shout single
Fa-innama hiya zajratun wahidatun