Chapter 97, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O gecə dan yeri sökülənə kimi (büsbütün) salamatlıqdır! (əmin-amanlıqdır) (Qədr gecəsi heç bir bəla nazil olmaz, o, bütünlüklə xeyir-bərəkətdən ibarətdir. O gecə mələklər yer üzündə gəzib Allahın müxlis bəndələrinə salam verərlər. Buna görə də Qədr gecəsi səhərə qədər oyaq qalıb ibadət etmək lazımdır!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
sigurnost je u njoj sve dok zora ne svane.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Mir je ona, do pojave zore.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
那夜間全是平安的, 直到黎明顯著的時侯。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Het is vrede, tot het rijzen van den dageraad.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن شب تا طلوع سپيده‌دم سلامتى است.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شبی است سرشار از سلامت (و برکت و رحمت) تا طلوع سپیده!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
این شب تا برآمدن سپیده دم [سراسر] سلام و رحمت است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
این شب (رحمت و) سلامت و تهنیت است تا صبحگاه.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de l'aube.
Montada Montada
Paix elle est jusqu’au lever de l’aube.
Rashid Maash Rashid Maash
C’est une nuit remplie de paix et de bénédiction jusqu’à l’apparition de l’aube.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Frieden ist sie bis zum Anbruch der Morgenröte.
Salam ist sie bis zum Anbruch der Morgendämmerung.
Frieden ist sie bis zum Anbruch der Morgendämmerung.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Frieden (ist) sie bis (zum) Anbruch der Morgendämmerung

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sallama ne shi daren, har fitar alfijiri.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Malam itu (penuh) kesejahteraan sampai terbit fajar.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E' pace, fino al levarsi dell'alba.
Safi Kaskas Safi Kaskas
È pace fino allo spuntare del Mattino.

Japanese

Japanese Japanese
暁の明けるまで,(それは)平安である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പ്രഭാതോദയം വരെ അത്‌ സമാധാനമത്രെ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
(Ela) é paz, até ao romper da aurora!
Paz é ela, até o nascer da aurora.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Она благополучна вплоть до наступления зари.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[В эту ночь] - ниспослание приветствий [верующим от ангелов] до [самого] наступления зари.
V. Porokhova V. Porokhova
И в эту ночь до появления зари ■ Мир воцаряется (на всей земле)!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اُنھيءَ رات پرھ ڦُٽڻ تائين سلامتي آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Es una noche de paz, hasta el rayar del alba!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Hay paz en ella hasta la llegada del amanecer.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Es una noche de paz y seguridad hasta el comienzo del alba.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кадер кичендә намаз, Коръән укып рузә тоткан мөэминнәргә фәрештәләр Аллаһудан сәлам укырлар. Кадер киченең дәвамы кояш баеганнан башлап таң атканга чаклыдыр. (Коръән рамадан аенда кадер кичендә бердән дөнья күгенә Җәбраил фәрештәгә иңдерелде. Аннары Җәбраил г-м кирәк саен аять-аять пәйгамбәргә китереп торды.)

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bir esenlik ve huzur vardır; sürüp gider o, tan yeri ağarıncaya kadar!
Sha'aban British Sha'aban British
Fecrin doğana kadar bir selamet olsun.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ (رات) طلوعِ فجر تک (سراسر) سلامتی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ( رات) طلوع صبح تک (امان اور) سلامتی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ سلامتی ہے، صبح چمکتے تک (ف۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Trong đêm đó), sự bằng an kéo dài cho đến hừng đông.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àlàáfíà ni òru náà títí di àsìkò àfẹ̀mọ́júmọ́.