Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ey Antakiya əhli, yaxud siz ey elçilər!) Həqiqətən, mən sizin Rəbbinizə iman gətirdim. Məni eşitdin! (İman gətirməyimə şahid olun!)”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
ja vjerujem u Gospodara vašeg, čujte mene!\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu! Ja vjerujem u Gospodara vašeg, zato me čujte!"
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我確已歸信你們的主,故你們應當聽從我。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, ik geloof in uwen Heer; luistert dus naar mij.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
من به خداوند شما ايمان آوردهام، حرف مرا بشنويد.(25)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(به همین دلیل) من به پروردگارتان ایمان آوردم؛ پس به سخنان من گوش فرا دهید!»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[ای رسولان!] بی تردید به پروردگار شما ایمان آورده ام؛ بنابراین از من بشنوید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس، از من (ای رسولان) بشنوید (و گواه باشید) که به خدای (فرستنده) شما ایمان آوردم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
[Mais] je crois en votre Seigneur. Ecoutez-moi donc».
Montada
Montada
J’ai cru en votre Seigneur, (ô Messagers), écoutez-moi. »
Rashid Maash
Rashid Maash
Je crois en votre Seigneur, alors écoutez. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ich glaube an euren Herrn; darum hört mich an."
Gewiß, ich verinnerlichte den Iman an euren HERRN, so hört mir doch zu!"
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewiß, ich glaube an euren Herrn, so hört auf mich."
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, ich glaube in euren Herrn, so hört auf mich."
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle ni, nã yi ĩmãni da Ubangijinku, sabõda haka ku saurãre ni."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka dengarkanlah (pengakuan keimanan)ku.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità credo nel vostro Signore, ascoltatemi dunque!».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Io ho fede nel Signore di noi tutti. Prestatemi ascolto.
Japanese
Japanese
Japanese
わたしは,あなたがたの(真の)主を信じます。だから(人びとよ,)わたし(の言うこと)を聞きなさい。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും ഞാന് നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവില് വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അത് കൊണ്ട് നിങ്ങള് എന്റെ വാക്ക് കേള്ക്കുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, creio em vosso Senhor, escutai-me pois!
"Por certo, creio em vosso Senhor. Então, ouvi-me."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, я уверовал в вашего Господа. Так слушайте же меня\".
V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, уверовал я в вашего Владыку, ■ А потому прислушайтесь ко мне, о люди!\" ■ [Когда ж, каменьями побитый, умер он],
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ مون اوھان جي پالڻھار تي ايمان آندو آھي، پوءِ مون کان ٻُڌو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Creo en vuestro Señor! ¡Escuchadme!»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
«Ciertamente, he creído en vuestro Señor, escuchadme pues.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Escúchenme, yo he abrazado la fe en su Señor". [Pero su pueblo lo mató.]
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аның ахыр сүзе: \"Ий пәйгамбәрләр ишетегез мин сезнең Раббыгызга иман китердем\", – дигән сүз булды.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Ben, sizin Rabbinize iman ettim, artık dinleyin beni!\
Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz ben, Rabbinize iman ettim, beni dinleyin!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
«Şüphesiz ben, Rabbinize inandım, beni dinleyin.»
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک میں تمہارے رب پر ایمان لے آیا ہوں، سو تم مجھے (غور سے) سنو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
میں تمہارے پروردگار پر ایمان لایا ہوں سو میری بات سن رکھو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
مقرر میں تمہارے رب پر ایمان لایا تو میری سنو (ف۳۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Quả thật, tôi đã tin nơi Thượng Đế của tất cả các người. Do đó, các người hãy nghe (lời khuyên của tôi).”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú èmi gbàgbọ́ nínú Olúwa Ẹlẹ́dàá yín. Nítorí náà, ẹ gbọ́ mi.” (Àwọn aláìgbàgbọ́ sì pa onígbàgbọ́ òdodo yìí.)