Full Arabic — click to listen
Popular and/or Featured Works
and grant me the power to convey the truth unto those who will come after me
and appoint me a tongue of truthfulness among the others
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations)
Source Arabic and Literal tools
wa-ij'ʿal lī lisāna ṣid'qin fī l-ākhirīn
And grant [for] me a mention (of) honor among the later (generations).
Generally Accepted Translations of the Meaning
and grant me the power to convey the truth unto those who will come after me
And give unto me a good report in later generations
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations)
Bless me with honourable mention among later generations.
and grant me a lasting mention as one who told the truth among later generations.
give me a good name among later generations
And ordain for me a goodly mention among posterit
And assign me a good name of good repute with the later ones
"Grant me a truthful reputation among later men,
and grant me an honorable mention in later generations,
And appoint for me [an honorable mention in any] discourse of truth, in the generations to come,
And make for me faithful renown among later generations
Grant me a lasting reputation among later generations.
And give me a reputation of truth among the others
And grant me a truthful tongue (an honest reporting) among later generations
grant me a reputation of truthfulness on the tongue of later generations
And make for me a tongue of sincerity (Truthfulness) in the later (generations)
Make my words come true in the future
and destine for me a truthful description among the next generations
And grant me the ability to convey the Truth even to those who will come after me
"Grant me an honorable reputation with the future generations!"
"And give me honorable saying on the tongue of truth of the later (generations) to come
And grant me a reputation of honor among later generations
And give me a tongue that is true for those who will follow.
give me a good name among later generations
And appoint for me an honourable mention among the posterit
And uphold my name with posterity
and make me highly esteemed among the later peoples;
"And grant me a most true and virtuous renown among posterity
Confer on me a worthy repute among the posterity
"And give me a good report amongst the later generations
and give me a good name on the tongue of the later ones (and future generations),
“Grant me a mention of honor on the tongue of truth among the next generations
and grant me a reputation for truthfulness among the later generations.
and grant me an honourable reputation among posterity
"And create a good name for me among the later generations."
Controversial or status undetermined works
And give me a true reputation among the later generations.
"Let the example I set for the future generations be a good one.
And appoint me a tongue of truthfulness among the latter
And ordain for me a goodly mention in later generations
And make/put for me (a) truth's tongue/speech in the ends/lasts/others
“Make me a role model for the future generations.”
“And give me proper fame among the succeeding generations.”
`And grant me true and lasting reputation among posterity
"Give me a tongue that is true for those who will follow."
And ordain for me virtuous remembrance and acceptance amongst the coming generations (too)
`And ordain for me a noble, true and lasting reputation among posterity
And grant me an honourable mention in later generations
Non-Muslim and/or Orientalist works
and appoint me a tongue of truthfulness among the others
And grant that I may be spoken of with honour among the latest posterity
and give me a tongue of good report amongst posterity
And give me a good name among posterity
Endow me with a tongue of truthfulness among posterit
New, Partial, or In Progress Translations
"And (Wa) grant me (Ej'äl Lii) a reputation (Lisaana) of integrity (19:50) (Sid'qin) for (Fii) the later generations (El'Aakhiriin).
and make for me truthful mention on the tongue of those who will come later.
Let my name be mentioned in reverential tones among later generations.
And give me a truthful reputation amongst those to come.
“Grant me honorable mention among the coming generations.
and make me a reputation of truth among later generations,
Grant me a truthful reputation among later men,
And set up for me a truthful tongue in the others.
Confer on me a worthy repute among the posterity,
and grant me the advocacy of the truth in later generations;
“And allow me to convey the Truth to the generations to come after me!”
And grant me an honorable mention in later generations.
And grant me an honourable mention among those who are to follow.
And ordain for me a goodly mention among posterity
"And furnish me O Allah, my Creator, with a civil tongue uttering the truth that guides into all truth and is believed among posterity"
and assign for me a true mention among later (generations),
And make for me a tongue of truth among the later people,
Obsolete and/or older editions
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations)
"And give me a tongue that is true for those who will follow.
"And give me a tongue that is true for those who will follow."
And grant [for] me a mention (of) honor among the later (generations)
WaijAAal lee lisana sidqin fee al-akhireena