Ta, Seen, Meem
These are the verses of the clear Book
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah ?"
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny m
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
[ Allah ] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherer
Who will bring you every learned, skilled magician."
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day
And it was said to the people, "Will you congregat
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified
So the magicians fell down in prostration [to Allah ]
They said, "We have believed in the Lord of the worlds
The Lord of Moses and Aaron."
[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
Then Pharaoh sent among the cities gatherer
[And said], "Indeed, those are but a small band
And indeed, they are enraging us
And indeed, we are a cautious society... "
So We removed them from gardens and spring
And treasures and honorable station
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel
So they pursued them at sunrise
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain
And We advanced thereto the pursuers
And We saved Moses and those with him, all together
Then We drowned the others
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
And recite to them the news of Abraham
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
He said, "Do they hear you when you supplicate
Or do they benefit you, or do they harm?"
They said, "But we found our fathers doing thus."
He said, "Then do you see what you have been worshipping
You and your ancient forefathers
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds
Who created me, and He [it is who] guides me
And it is He who feeds me and gives me drink
And when I am ill, it is He who cures m
And who will cause me to die and then bring me to lif
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous
And grant me a reputation of honor among later generations
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or childre
But only one who comes to Allah with a sound heart."
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous
And Hellfire will be brought forth for the deviators
And it will be said to them, "Where are those you used to worship
Other than Allah ? Can they help you or help themselves?"
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviator
And the soldiers of Iblees, all together
They will say while they dispute therein
"By Allah , we were indeed in manifest error
When we equated you with the Lord of the worlds
And no one misguided us except the criminals
So now we have no intercessor
And not a devoted friend
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
The people of Noah denied the messenger
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah
Indeed, I am to you a trustworthy messenger
So fear Allah and obey me
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
So fear Allah and obey me."
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
He said, "And what is my knowledge of what they used to do
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive
And I am not one to drive away the believers
I am only a clear warner."
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
He said, "My Lord, indeed my people have denied me
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
So We saved him and those with him in the laden ship
Then We drowned thereafter the remaining ones
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
'Aad denied the messenger
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah
Indeed, I am to you a trustworthy messenger
So fear Allah and obey me
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally
And when you strike, you strike as tyrants
So fear Allah and obey me
And fear He who provided you with that which you know
Provided you with grazing livestock and childre
And gardens and springs
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors
This is not but the custom of the former peoples
And we are not to be punished."
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
Thamud denied the messenger
When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah
Indeed, I am to you a trustworthy messenger
So fear Allah and obey me
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
Will you be left in what is here, secure [from death]
Within gardens and spring
And fields of crops and palm trees with softened fruit
And you carve out of the mountains, homes, with skill
So fear Allah and obey me
And do not obey the order of the transgressors
Who cause corruption in the land and do not amend."
They said, "You are only of those affected by magic
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
But they hamstrung her and so became regretful
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
The people of Lot denied the messenger
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah
Indeed, I am to you a trustworthy messenger
So fear Allah and obey me
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
Do you approach males among the world
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
So We saved him and his family, all
Except an old woman among those who remained behind
Then We destroyed the others
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
The companions of the thicket denied the messenger
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah
Indeed, I am to you a trustworthy messenger
So fear Allah and obey me
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds
Give full measure and do not be of those who cause loss
And weigh with an even balance
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption
And fear He who created you and the former creation."
They said, "You are only of those affected by magic
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds
The Trustworthy Spirit has brought it down
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners
In a clear Arabic language
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel
And even if We had revealed it to one among the foreigner
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals
They will not believe in it until they see the painful punishment
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not
And they will say, "May we be reprieved?"
So for Our punishment are they impatient
Then have you considered if We gave them enjoyment for year
And then there came to them that which they were promised
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided
And We did not destroy any city except that it had warner
As a reminder; and never have We been unjust
And the devils have not brought the revelation down
It is not allowable for them, nor would they be able
Indeed they, from [its] hearing, are removed
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished
And warn, [O Muhammad], your closest kindred
And lower your wing to those who follow you of the believers
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful
Who sees you when you arise
And your movement among those who prostrate
Indeed, He is the Hearing, the Knowing
Shall I inform you upon whom the devils descend
They descend upon every sinful liar
They pass on what is heard, and most of them are liars
And the poets - [only] the deviators follow them
Do you not see that in every valley they road
And that they say what they do not do?
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned