Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onların ən rəzili (Allahın bir mö’cüzəsi olaraq qayanın içindən çıxartdığı dəvəni öldürməyə) qalxdığı zaman
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
kad se jedan nesretnik između njih podigao,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Kad se podigao najnesretniji njihov.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當時,他們中最薄命者忙上前來,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Toen de meest verdorvene onder hen werd gezonden, om den wijfjes-kameel te dooden.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى بدترين آنها بهپا خاست.(12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنگاه که شقیترین آنها بپاخاست،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
زمانی که بدبخت ترینشان به پا خاست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که شقیترینشان (قدار بن سالف) بر انگیخته شد (تا ناقه صالح را پی کند).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle)
Montada
Montada
lorsque (pour tuer la chamelle) surgit le plus maudit d’entre eux.
Rashid Maash
Rashid Maash
lorsque le plus misérable d’entre eux s’est levé.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Als der Unseligste unter ihnen auftrat
als ihr Unseligster losging,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
als der Unseligste von ihnen sich erhob.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
als sich erhob der Unseligste von ihnen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A lõkacin da mafi shaƙãwarsu ya tafi (wurin sõke rãkumar sãlihu).
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
quando si alzò il più miserabile di loro.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e hanno lasciato che i malvagi tra di loro li guidassero.
Japanese
Japanese
Japanese
かれらの中の最も邪悪の者が(不信心のため)立ち上がった時,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ കൂട്ടത്തിലെ ഏറ്റവും ദുഷ്ടതയുള്ളവന് ഒരുങ്ങി പുറപ്പെട്ട സന്ദര്ഭം .
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
Quando o mais infeliz deles partiu, empenhado em matar o camelo fêmea,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
когда несчастнейший из них вознамерился [убить верблюдицу].
V. Porokhova
V. Porokhova
И вот злосчастнейший из них ■ Был избран для греха.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن منجھانئن بلڪل نڀاڳو اُٿيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Cuando el más miserable de entre ellos se alzó.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
cuando el más miserable de ellos se alzó,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Cuando el más opresor de ellos se prestó para matar a la camella.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дөяне үтерергә ашыктылар Сәмуд кавеменең явызлары.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
En haydutları ortaya fırladığı zaman,
Sha'aban British
Sha'aban British
En azgınları ileri atılmıştı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جبکہ ان میں سے ایک بڑا بد بخت اٹھا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب ان میں سے ایک نہایت بدبخت اٹھا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جبکہ اس کا سب سے بدبخت (ف۱۰) اٹھ کھڑا ہوا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi một nhóm người khốn nạn nhất của chúng đứng dậy.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Rántí) nígbà tí ẹni tí orí rẹ̀ burú jùlọ nínú wọn sáré dìde (láti gún ràkúnmí pa).