Chapter 90, Verse 6

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Və: Mən (Peyğəmbərlə düşmənçilik yolunda) xeyli mal-dövlət sərf etmişəm!” – deyir?

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Utrošio sam blago nebrojeno!\" – reći će.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Govori: "Uništio sam bogatstvo mnogo."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「我花費了許多財產!」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij zegt: ik heb groote rijkdommen verteerd!

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مى‌گويد مال زيادى را تلف كردم.(6)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
می‌گوید: «مال زیادی را (در کارهای خیر) نابود کرده‌ام!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
می گوید: ثروت فراوانی را [برای مبارزه با پیامبر و اسلام] تباه کرده ام!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
می‌گوید: من مال بسیاری تلف کردم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens».
Montada Montada
« J’ai prodigué, dit-il, une énorme fortune. »
Rashid Maash Rashid Maash
Il se vante d’avoir dépensé sans compter.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagt: "lch habe viel Vermögen ausgegeben."
Er sagt: "Ich verbrauchte angehäuftes Vermögen."
Er sagt: "Ich habe Besitz in Mengen verbraucht."
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagt ich habe verbraucht Besitz in Mengen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Yana cẽwa "Na halakarda dũkiya mai yawa,"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan mengatakan: \"Aku telah menghabiskan harta yang banyak\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Dice: «Ho dilapidato una quantità di beni».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli gonfio di orgoglio dice: “Ho speso la ricchezza in abbondanza!”

Japanese

Japanese Japanese
かれは,「わたしは大変な財産を費した。」と言う。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ പറയുന്നു: ഞാന്‍ മേല്‍ക്കുമേല്‍ പണം തുലച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ele diz: Já consumi vastas riquezas.
Diz: "Aniquilei riquezas acumuladas."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он говорит: \"Я погубил богатство несметное!\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Человек говорит: \"Я истратил богатство несметное [на вражду с Мухаммадом]\".
V. Porokhova V. Porokhova
Он может говорить: ■ \"Я заплатил за все сполна!\

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
چوي ٿو تہ، مون تمام گھڻو مال کپايو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dice: «He consumido una hacienda considerable».
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dice: «¡He derrochado una gran fortuna!»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Presume diciendo: "He derrochado una gran fortuna".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул Аллаһ дошманы – кәфер әйтәдер: \"Мухәммәдне һәлак итмәк вә Ислам динен бетермәк өчен кешеләр яллап күп мал бетердем\", – дип.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Yığınlarla mal telef ettim!\" diyor.
Sha'aban British Sha'aban British
Pek çok mal harcadım, diyor.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
«Pek çok mal harcadım» diyor.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ (بڑے فخر سے) کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال خرچ کیا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہتا ہے کہ میں نے بہت سا مال برباد کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہتا ہے میں نے ڈھیروں مال فنا کردیا (ف۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Y nói: “Tôi đã tiêu hao quá nhiều tài sản.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó (sì) ń wí pé: “Èmi ti bàná dúkìá ọ̀pọ̀lọ́pọ̀ (láti fi tako Ànábì - kí ìkẹ́ àti ọlà Allāhu máa bá a -)”