Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Qiyamət günü Allah-təala mö’min kimsəyə belə buyuracaqdır: ) “Ey (öz imanından, əməlindən və Allahın və’dindən) xatircəm olan kəs! (Və ya: “Ey arxayın nəfs!”)
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
安定的靈魂啊!
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
O gij, ziel die rust!
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اى نفس آراميافته، در حالىكه راضى هستى و خدا هم از تو راضى است پيش خداوندت برگرد.(27 و 28)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تو ای روح آرامیافته!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
ای جان آرام گرفته و اطمینان یافته!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(آن هنگام به اهل ایمان خطاب لطف رسد که) ای نفس (قدسی) مطمئن و دل آرام.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
«O toi, âme apaisée,
Montada
Montada
« Ô toi, âme sereine !
Rashid Maash
Rashid Maash
« Quant à toi, âme sereine et apaisée !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O du ruhige Seele!
Du, die bereits Ruhe findende Seele!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
O du Seele die du Ruhe gefunden hast
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Yã kai rai mai natsuwa!
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Hai jiwa yang tenang.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
\"O anima ormai acquietata,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
All’anima dei giusti sarà detto: “O anima, riposa soddisfatta!”
Japanese
Japanese
Japanese
(善行を積んだ魂に言われるであろう。)おお,安心,大悟している魂よ,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഹേ; സമാധാനമടഞ്ഞ ആത്മാവേ,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
О душа, обретшая покой!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[В тот день праведникам будет сказано]: \"О душа, обретшая покой!
V. Porokhova
V. Porokhova
О ты, ничем не омраченная душа!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(مؤمنن کي چئبو تہ) اي آرام وٺڻ وارا ساھ!
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
«¡Alma sosegada!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Oh, alma sosegada!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[Le será dicho al creyente:] "¡Oh, alma que estás en paz con tu Señor!
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тик Аллаһуга вә расүлгә итагать итеп гөнаһлардан сакланучы вә изге гамәлләр генә кылучы изге нәфес яхшы мөселманның рухына:
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ey sükûna kavuşmuş benlik!
Sha'aban British
Sha'aban British
Ey huzura ermiş nefis!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ey huzura kavuşmuş insan!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اے اطمینان پا جانے والے نفس،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اے اطمینان پانے والی روح!
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے اطمینان والی جان (ف۲۴)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Allah phán bảo các linh hồn của những người có đức tin): “Này hỡi linh hồn thanh thản!”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ìwọ ẹ̀mí olùfọ̀kànbalẹ̀,