Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Onlar Cəhənnəmin pillələrinə çıxıb-düşməklə boş yerə) zəhmət çəkib yorulacaq;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
premorena, napaćena
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Izmorena, napaćena,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
勞動的、辛苦的,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Werkende en afgemat van vermoeienis.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تقلا مىكنند و رنج مىبرند.(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها که پیوسته عمل کرده و خسته شدهاند (و نتیجهای عایدشان نشده است)،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[آنان که همواره در دنیا] کوشیده اند و خسته شده اند [و سرانجام سودی نیافته اند]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و همه کارشان رنج و مشقّت است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
préoccupés, harassés.
Montada
Montada
peinant, épuisés,
Rashid Maash
Rashid Maash
contraints aux tâches et aux épreuves les plus harassantes,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie werden sich plagen und abmühen
arbeitend, erschöpft,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
sich abarbeitend und von Mühsal erfüllt,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
sich abarbeitend von Mühsal erfüllt
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Mãsu aikin wahala ne, mãsu gajiya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
bekerja keras lagi kepayahan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
di spossati e afflitti,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
affaticati dal peso dei peccati, logorati dal terrore,
Japanese
Japanese
Japanese
骨折り疲れ切って,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പണിയെടുത്ത് ക്ഷീണിച്ചതുമായിരിക്കും.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
изнурены и утомлены.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
изнуренные [тяготами], измученные.
V. Porokhova
V. Porokhova
На них и (тяжкий) труд, и утомленье,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ڪمائيندڙ ڏک ڀوڳيندا ھوندا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
preocupados, cansados,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
agitados, fatigados.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
abatidos y asfixiados.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Алар бик тә михнәтләнеп эшләүчеләрдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Çalışmış, boşa yorulmuştur.
Sha'aban British
Sha'aban British
Çalışmış, boşa yorulmuş,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اﷲ کو بھول کر دنیاوی) محنت کرنے والے (چند روزہ عیش و آرام کی خاطر سخت) مشقتیں جھیلنے والے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سخت محنت کرنے والے تھکے ماندے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کام کریں مشقت جھیلیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Mệt mỏi và kiệt sức.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n ṣe iṣẹ́ àṣekúdórógbó (ni nílé ayé).