Chapter 87, Verse 2

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O Rəbbin ki, (hər şeyi) xəlq etdi və nizama saldı.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
koji sve stvara i čini skladnim,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Koji stvara, pa usklađuje,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他創造萬物,並使各物勻稱。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Die zijne schepselen geschapen en volmaakt gevormd heeft,

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدايى كه خلق كرد و كامل ساخت.(2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان خداوندی که آفرید و منظم کرد،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آنکه آفرید، پس درست و نیکو گردانید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن خدایی که (عالم را) خلق کرد و (همه را) به حد کمال خود رسانید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,
Montada Montada
Celui Qui crée et façonne,
Rashid Maash Rashid Maash
qui a donné à Ses créatures la forme la plus accomplie,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Der erschaffen und geformt hat
Desjenigen, Der erschuf und dann zurechtmachte,
Der erschafft und dann zurechtformt
Word by Word Word by Word (JA2022)
Der erschafft und dann zurechtformt

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Wanda Yã yi halitta sa'an nan Ya daidaita abin halittar.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
yang menciptakan, dan menyempurnakan (penciptaan-Nya),

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Colui che ha creato e dato forma armoniosa,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Che ha creato e poi ha garantito ordine e proporzione;

Japanese

Japanese Japanese
かれは創造し,整え調和させる御方,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
സൃഷ്ടിക്കുകയും, സംവിധാനിക്കുകയും ചെയ്ത ( രക്ഷിതാവിന്‍റെ )

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que criou e aperfeiçoou tudo;
Que tudo criou e formou,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Который сотворил все сущее и всему придал соразмерность,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
который создал [творения] и придал [им] соразмерность,
V. Porokhova V. Porokhova
Кто сотворил и соразмерил,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن (ساريءَ مخلوقات کي) خلقيو، پوءِ سنئين لڱين ڪيائين

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Que ha creado y dado forma armoniosa,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Quien ha creado y ordenado
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Quien creó todas las cosas a la perfección

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ барча вөҗудне халык кылды, һәр нәрсәне кагыйдәгә муафыйк төзеп тәмам итте.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O ki yarattı, düzene koydu,
Sha'aban British Sha'aban British
Yaratan ve biçim veren,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Yaratıp düzene koyan,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس نے (کائنات کی ہر چیز کو) پیدا کیا پھر اسے (جملہ تقاضوں کی تکمیل کے ساتھ) درست توازن دیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس نے (انسان کو) بنایا پھر( اس کے اعضاء کو) درست کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس نے بناکر ٹھیک کیا (ف۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Đấng đã tạo hóa và cân đối hình thể.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ẹni tí Ó dá ẹ̀dá. Ó sì ṣe (oríkèé-ríkèé rẹ̀) ní dọ́gbadọ́gba.