Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və Cəhənnəmə vasil olacaqdır!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i u ognju će gorjeti,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I pržiće se seirom.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
入於烈火之中,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Doch hij zal in de hel gezonden worden om verbrand te worden,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما كسىكه نامه اعمالش از پشت سرش به او داده شود تقاضاى مرگ خواهد كرد و وارد جهنم مىشود.(10 تا 12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در شعلههای سوزان آتش میسوزد.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و در آتش افروخته در آید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و به آتش سوزان دوزخ در افتد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et il brûlera dans un feu ardent.
Montada
Montada
et brûlera dans le Brasier.
Rashid Maash
Rashid Maash
et sera introduit dans les flammes de l’Enfer.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und wird im Höllenfeuer brennen
und in Gluthitze hineingeworfen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und der Feuerglut ausgesetzt sein.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und er wird brennen (in) einer Feuerglut
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ya shiga sa'ĩr.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e brucerà nella Fiamma!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
ed entrerà in un Fuoco ardente.
Japanese
Japanese
Japanese
燃える炎で焼かれよう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആളിക്കത്തുന്ന നരകാഗ്നിയില് കടന്ന് എരിയുകയും ചെയ്യും.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и будет гореть в Пламени.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и войдет в пылающий огонь.
V. Porokhova
V. Porokhova
В пылающий Огонь войдет он.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ دوزخ ۾ گھڙندو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
pero arderá en fuego de gehena.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y entrará y arderá en el Fuego llameante.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero será arrastrado al castigo del Infierno.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә сәкар тәмугына кереп ґәзаб кылыныр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve korkunç ateşe girecektir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ve alevli ateşe girecektir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
alevli ateşe girecek.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ دوزخ کی بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہوگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہ دوزخ میں داخل ہو گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بھڑکتی ا ٓ گ میں جائے گا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và sẽ vào ngọn lửa cháy bùng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó sì máa wọ inú Iná tó ń jó.