Chapter 83, Verse 34

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Bu gün isə mö’minlər kafirlərə güləcəklər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Danas će oni koji su vjerovali – nevjernicima se podsmijavati,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa, Danas će se oni koji su vjerovali, nevjernicima ismijavati,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
故今日信士們,嘲笑不信道的人們,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarom zullen ware geloovigen eens de ongeloovigen bespotten;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
امروز افراد باايمان به وضع بد افراد بى‌ايمان مى‌خندند.(34)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی امروز مؤمنان به کفار می‌خندند،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس امروز همواره مؤمنان به کافران می خندند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس امروز هم اهل ایمان به کفار می‌خندند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
Montada Montada
Mais ce jour-là, ce sera ceux qui ont cru qui riront des mécréants.
Rashid Maash Rashid Maash
Mais ce Jour-là, ce sont les croyants qui se moqueront des impies

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Heute aber sind die Gläubigen diejenigen, die sich über die Ungläubigen lustig machen
An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, über die Kafir lustig.
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Heute aber diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen sie lachen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, yau fa (a Lãhira] waɗanda suka yi ĩmãni, sũ ke yi wa kãfirai dãriya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:
Safi Kaskas Safi Kaskas
Però, quel Giorno i credenti scherniranno coloro che negavano il vero.

Japanese

Japanese Japanese
だがこの日は,信仰する者が不信者たちを笑い,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അന്ന്‌ ( ഖിയാമത്ത്‌ നാളില്‍ ) ആ സത്യവിശ്വാസികള്‍ സത്യനിഷേധികളെ കളിയാക്കി ചിരിക്കുന്നതാണ്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porém, hoje, os fiéis rirão dos incrédulos.
Então, hoje, os que crêem se riem dos renegadores da Fé,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
В тот день верующие будут смеяться над неверующими
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
А в тот день (т. е. в Судный день) те, которые уверовали, будут насмехаться над неверными,
V. Porokhova V. Porokhova
И над неверными ■ В тот День ■ Смеяться праведные будут.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنڪري اڄ مؤمن ڪافرن تي کِلن ٿا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Ese día, los creyentes se reirán de los infieles,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así pues, hoy los creyentes se reirán de los que no creen,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pero este día los creyentes serán quienes se rían de los que rechazaron la verdad.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кыямәт көнендә мөселманнар кәферләрдән көләрләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İşte bugün, iman sahipleri, küfre batmışlara gülüyorlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Bugün de iman edenler, kâfir olanlara gülerler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İşte o gün (ahirette) de iman edenler kâfirlere gülerler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس آج (دیکھو) اہلِ ایمان کافروں پر ہنس رہے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو آج (ف۳۸) ایمان والے کافروں سے ہنستے ہیں (ف۳۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, vào Ngày đó, những người có đức tin sẽ cười chê những kẻ vô đức tin trở lại.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ní òní àwọn tó gbàgbọ́ ní òdodo yóò fi àwọn aláìgbàgbọ́ rẹ́rìn-ín.