Chapter 80, Verse 12

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Kim istəsə, ondan öyüd alar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
pa ko hoće, poučiće se –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa ko hoće imaće ga na umu -

Chinese

Ma Jian Ma Jian
誰欲記誦它,就叫誰記誦它吧。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
(En hij die daartoe gezind is, onthoudt deze).

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر كس كه بخواهد متوجه آن مى‌شود.(12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هر کس بخواهد از آن پند می‌گیرد!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس هرکه خواست از آن پند گیرد،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
تا هر که بخواهد پند گیرد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
quiconque veut, donc, s'en rappelle -
Montada Montada
S’en souvienne qui voudra.
Rashid Maash Rashid Maash
- que celui qui le veut en tire des leçons -

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
so möge, wer da will, diesem eingedenk sein.
also wer will, erinnert sich daran -
Wer nun will, gedenkt seiner.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Also wer will gedenkt seiner

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda wanda ya so ya tunaShi (Allah).

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
se ne ricordi, dunque, chi vuole.
Safi Kaskas Safi Kaskas
per cui fai sì che, chi lo desidera, lo ricordi.

Japanese

Japanese Japanese
だから誰でも望む者には,訓戒を念じさせなさい。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനാല്‍ ആര്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവനത്‌ ഓര്‍മിച്ച്‌ കൊള്ളട്ടെ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quem quiser, pois, que preste atenção.
- Então, quem quiser, disso se lembrará -

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и пусть помянет его всякий желающий.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и тот, кто захочет, пусть извлекает из него (т. е. Корана) урок.
V. Porokhova V. Porokhova
И всяк, кто этого желает, ■ Пусть в памяти его хранит.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪو گھُري سو ان (قرآن) کي ياد ڪري

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que recordará quien quiera,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
-Así pues, quien quiera lo recordará-
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Quien quiera, que reflexione y obre acorde a él.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Теләгән кеше Коръәнне аңлап гыйбрәтләнсен, аның белән гамәл кылып төзәлсен һәм туры юлны тапсын! (Димәк, Коръән белән вәгазьләнүне, Коръәндәге Аллаһ хөкемнәре белән танышуны һәм аның белән гамәл кылуны һичнәрсәгә алыштырырга ярамый).

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Dileyen onu düşünüp öğüt alır.
Sha'aban British Sha'aban British
Dileyen kimse düşünüp, öğüt alır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Dileyen ondan ( Kur'an'dan ) öğüt alır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو شخص چاہے اسے قبول (و اَزبر) کر لے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پس جو چاہے اسے یاد رکھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جو چاہے اسے یا د کرے (ف۱۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, ai muốn thì hãy nhớ lấy.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ẹni tí ó bá fẹ́ kí ó rántí rẹ̀.