Chapter 79, Verse 39

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, onun məskəni Cəhənnəmdir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Džehennem prebivalište postati sigurno.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa uistinu, džehim - to će sklonište biti.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
火獄必為他的歸宿。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, de hel zal zijn verblijf wezen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما كسى‌كه طغيان كرد و زندگى دنيا را ترجيح داد، جايش جهنم است.(37 تا 39)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مسلّماً دوزخ جایگاه اوست!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس بی تردید جایگاهش دوزخ است؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
دوزخ جایگاه اوست.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
alors, l'Enfer sera son refuge...
Montada Montada
aura pour seul refuge l’Enfer !
Rashid Maash Rashid Maash
aura pour seul refuge la Fournaise.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
so wird wahrlich die Gahim (seine) Herberge sein.
so ist gewiß die Hölle die Unterkunft.
gewiß, so wird der Höllenbrand (ihm) Zufluchtsort sein.
Word by Word Word by Word (JA2022)
gewiss, so der Höllenbrand er (wird sein) der Zufluchtsort

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, lalle ne Jahĩm, ita ce makõma.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
avrà invero la Fornace per rifugio.
Safi Kaskas Safi Kaskas
la dimora sarà il Fuoco dell’Inferno.

Japanese

Japanese Japanese
本当に火獄がその住まいであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
( അവന്ന്‌ ) കത്തിജ്വലിക്കുന്ന നരകം തന്നെയാണ്‌ സങ്കേതം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Esse certamente terá a fogueira por morada.
Por certo, o Inferno lhe será morada.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
пристанищем будет Ад.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
воистину, прибежищем будет ад.
V. Porokhova V. Porokhova
Поистине, жилищем станет Ад.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھن جي جاءِ بيشڪ دوزخ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
tendrá por morada el fuego de la gehena,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
tendrá el Infierno por albergue
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
su morada será el Infierno.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Шиксез, ул кешегә урын җәһәннәмдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Cehennem, barınağın ta kendisidir.
Sha'aban British Sha'aban British
Cehennem onun varacağı barınaktır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
şüphesiz cehennem tek barınaktır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو بیشک دوزخ ہی (اُس کا) ٹھکانا ہوگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس کا ٹھکانہ دوزخ ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو بیشک جہنم ہی اس کا ٹھکانا ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Chắc chắn Hỏa Ngục sẽ là nơi trú ngụ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
dájúdájú iná Jẹhīm, òhun ni ibùgbé (rẹ̀).