Chapter 79, Verse 25

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Allah da onu axirət və dünya əzabına giriftar etdi. (Yaxud: Allah ona axırıncı və əvvəlinci sözlərinin cəzasını verdi).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i Allah ga je i za ove i za one prijašnje riječi kaznio.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zato ga je Allah dograbio primjernom kaznom drugog i prvog.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
故真主以後世和今世的刑罰懲治他。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarom kastijdde God hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا او را دچار عذاب دنيا و آخرت كرد.(25)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از این رو خداوند او را به عذاب آخرت و دنیا گرفتار ساخت!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس خدا هم [به کیفر این ادعای نابجا] او را به عذاب آخرت و دنیا دچار ساخت.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
خدا هم او را به عقاب دنیا و آخرت گرفتار کرد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
Montada Montada
Allah sévit contre lui par le supplice exemplaire de l’autre monde et de la vie ici-bas.
Rashid Maash Rashid Maash
Allah le châtiera donc dans l’au-delà comme Il le fit ici-bas.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da erfaßte ihn Allah zur Strafe für jene und diese Tat.
Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und Erste.
Da ergriff Allah ihn als warnendes Beispiel für das Jenseits und das Diesseits.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Da ergriff ihn Allah als warnendes Beispiel (für) das Jenseits und das Diesseits

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka Allah Ya kama shi, dõmin azãbar maganar ƙarshe da ta farko.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Lo colpì Allah con il castigo nell'altra vita e in questa.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Però Dio lo punì e fece di lui un esempio nell’Altra Vita ed in questa.

Japanese

Japanese Japanese
そこでアッラーはかれを懲しめ,来世と現世の生活に懲罰を加えられた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ പരലോകത്തിലെയും ഇഹലോകത്തിലെയും ശിക്ഷയ്ക്കായി അല്ലാഹു അവനെ പിടികൂടി.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.
Então, Allah apanhou-o, como castigo exemplar, pelo derradeiro dito e pelo primeiro.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
И Аллах наказал его карой в этой и будущей жизни.
V. Porokhova V. Porokhova
И взял Аллах его (жестоким) наказаньем ■ И в жизни ближней, и в далекой.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ الله ان کي آخرت ۽ دُنيا جي عذاب ۾ پڪڙيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Alá le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así que Dios le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Por eso Dios lo castigará en la otra vida, pero también en esta.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһ, ул Фиргаунне тотты дөньяда суга батырып, ахирәттә җәһәннәмгә салу беләк.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Allah, onu sonraya ve önceye ibret olmak üzere bir ceza ile çarptı.
Sha'aban British Sha'aban British
Allah da onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah onu, (herkese ibret olarak) dünya ve ahiret azabıyla cezalandırdı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کی (دوہری) سزا میں پکڑ لیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا نے اس کو دنیا اور آخرت (دونوں) کے عذاب میں پکڑ لیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اللہ نے اسے دنیا و آخرت دونوں کے عذاب میں پکڑا (ف۳۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, Allah đã trừng phạt hắn với hình phạt của Đời Sau và đời này.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, Allāhu gbá a mú pẹ̀lú ìyà ìkẹ́yìn àti àkọ́kọ́ (nípa ọ̀rọ̀ ẹnu rẹ̀ ìkẹ́yìn yìí àti àkọ́kọ́).[1]