Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Gündüzü isə dolanışlıq (ruzi qazanmaq) vaxtı etdik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i dan za privređivanje odredili,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I načinili dan za privređivanje,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我以白晝供謀生,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En hebben wij niet den dag bestemd, ten einde daarop uw levensonderhoud te winnen?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و روز را وسيله كسب معاش نموديم.(11)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و روز را وسیلهای برای زندگی و معاش!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و روز را وسیله معاش مقرّر کردیم؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و روز روشن را برای تحصیل معاش آنان مقرر داشتیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et assigné le jour pour les affaires de la vie,
Montada
Montada
et du jour un moment propice aux occupations vitales.
Rashid Maash
Rashid Maash
et le jour, dédié à vos différentes activités ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und den Tag zum Erwerb des Unterhalts
Auch machten WIR den Tag als Zeit des Lebenserwerbs.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und Wir haben gemacht den Tag (zur) Lebensführung
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma, Muka sanya yini (yazama) lõkacin nẽman abinci?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e del giorno un mezzo per le incombenze della vita.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e il giorno un mezzo di sussistenza?
Japanese
Japanese
Japanese
昼を生計の手段として定めた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പകലിനെ നാം ജീവസന്ധാരണവേളയാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Nem fizemos o dia, para ganhardes o sustento?
E fizemos do dia tempo de vida,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и сделали день жалованием,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
предоставили день для дел житейских,
V. Porokhova
V. Porokhova
Для созиданий сотворили день.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڏينھن کي گذران (جو وقت) ڪيوسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
del día medio de subsistencia.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Y pusimos el día para ganar el sustento?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que el día sea para procurar el sustento,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи көндезне тереклегегез өчен кәсеп кылырга якты кылдык.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Gündüzü, geçim için çalışma zamanı yaptık.
Sha'aban British
Sha'aban British
Gündüzü de geçimlik kıldık.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Gündüzü de çalışıp kazanma zamanı yaptık.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے دن کو (کسبِ) معاش (کا وقت) بنایا (ہے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور دن کو معاش (کا وقت) قرار دیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور دن کو روزگار کے لیے بنایا (ف۱۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA đã tạo ra ban ngày để các ngươi tìm kế sinh nhai.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
A tún ṣe ọ̀sán ní (àsìkò fún) wíwá ìjẹ-ìmu.