Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Günəşlə ay birləşəcəyi (hər ikisinin qərbdən çıxacağı, nurunun gedəcəyi) zaman -
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i Sunce i Mjesec spoje –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I spoji Sunce i Mjesec.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
日月相合的時候,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En de zon en de maan vereenigd zullen zijn.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه چشم خيره شود و ماه تاريك شود و خورشيد و ماه با هم جمع شوند، انسان مىگويد راه فرار كجاست؟(7 تا 10)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و خورشید و ماه یک جا جمع شوند،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و خورشید و ماه به هم جمع شوند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و میان خورشید و ماه جمع گردد (و هر دو بینور شوند).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et que le soleil et la lune seront réunis,
Montada
Montada
et que le soleil et la lune auront été réunis,
Rashid Maash
Rashid Maash
et que le soleil et la lune seront rassemblés,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die Sonne und der Mond miteinander vereinigt werden.
und die Sonne und der Mond zusammengefügt werden,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und Sonne und Mond zusammengebracht werden,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und zusammengebracht werden die Sonne und der Mond
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Aka tãra rãnã da watã
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan matahari dan bulan dikumpulkan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e riuniti il sole e la luna.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e quando il sole e la luna saranno sommerse una nell’altra.
Japanese
Japanese
Japanese
太陽と月は合わせられる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സൂര്യനും ചന്ദ്രനും ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുകയും ചെയ്താല്!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
а солнце и луна сойдутся.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
сойдутся солнце и луна.
V. Porokhova
V. Porokhova
И солнце, и луна ■ (В затмении иль восхождении) сойдутся вместе, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سج ۽ چنڊ (ھڪ جاءِ) گڏ ڪبا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
se reúnan el sol y la luna,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y se junten el Sol y la Luna,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y se junten el Sol y la Luna,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Һәм кояш илә ай бергә кушылсалар, кыямәт булыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve Güneş'le Ay biraraya getirildiğinde,
Sha'aban British
Sha'aban British
Güneş ve Ay bir araya getirildiği zaman;
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
güneşle ay biraraya getirildiği zaman!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور سورج اور چاند اِکٹھے (بے نور) ہو جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور سورج اور چاند جمع کردیئے جائیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور سورج اور چاند ملادیے جائیں گے (ف۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và mặt trời và mặt trăng giao nhau.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti (nígbà) tí wọ́n bá pa òòrùn àti òṣùpá pọ̀ mọ́ra wọn tí ìmọ́lẹ̀ méjèèjì pòóró,