Chapter 71, Verse 17

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Və Allah sizi (atanız Adəmi) yerdən (torpaqdan) bir bitki kimi göyərtdi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Allah vas od zemlje poput bilja stvara,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A Allah vas razvija od zemlje izrastanjem,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
真主使你們從大地生長出來,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
God heeft ook u voortgebracht, en u uit de aarde doen voortspruiten.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا شما را همانند گياهى از زمين رويانده.(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و خداوند شما را همچون گیاهی از زمین رویانید،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و خدا شما را از زمین [مانند] گیاهی رویانید،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و خدا شما را مانند نباتات مختلف از زمین برویانید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes,
Montada Montada
C’est bien Allah Qui vous a fait pousser, à partir de la terre, tels des plantes,
Rashid Maash Rashid Maash
C’est Allah également qui vous a tirés de la terre

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Allah hat euch wie die Pflanzen aus der Erde wachsen lassen.
Und ALLAH ließ euch von der Erde wirklich hervorbringen,
Und Allah hat euch aus der Erde heranwachsen lassen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
und Allah hat euch heranwachsen lassen aus der Erde (wie) Pflanzen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma Allah Ya tsirar da ku daga ƙasa (kamar ganye) tsirarwa."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Allah menumbuhkan kamu dari tanah dengan sebaik-baiknya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E' Allah che vi ha fatto sorgere dalla terra come piante.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non vedete come Dio vi ha prodotto dalla terra e vi ha fatto crescere gradualmente come piante?

Japanese

Japanese Japanese
アッラーはあなたがたを土から育てられ,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹു നിങ്ങളെ ഭൂമിയില്‍ നിന്ന്‌ ഒരു മുളപ്പിക്കല്‍ മുളപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E Deus vos produziu da terra, paulatinamente.
E Allah fez-vos germinar da terra, como as plantas;

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Аллах вырастил вас из земли, словно растения.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Аллах взрастил вас из земли, словно растения
V. Porokhova V. Porokhova
Аллах взрастил вас из земли растеньем,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ الله اوھان کي زمين منجھان ھڪڙي ڄمائڻ طرح ڄمايو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Alá os ha hecho crecer de la tierra como plantas.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«Y Dios os hace crecer de la Tierra como plantas.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dios los ha creado de la misma tierra que a las plantas, y como a las plantas los ha hecho brotar de ella.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһ сезне җирдән үстерде, ягъни Адәм җирдән халык ителде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Ve Allah sizi bir bitki olarak yerden bitirdi.\
Sha'aban British Sha'aban British
Allah sizi bir bitki gibi topraktan yaratmıştır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah, sizi de yerden ot (bitirir) gibi bitirmiştir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اﷲ نے تمہیں زمین سے سبزے کی مانند اُگایا٭،٭ اَرضی زندگی میں پودوں کی طرح حیاتِ اِنسانی کی اِبتداء اور نشو و نما بھی کیمیائی اور حیاتیاتی مراحل سے گزرتے ہوئے تدریجاً ہوئی، اِسی لئے اِسے اَنبَتَکُم مِّنَ الاَرضِ نَبَاتًا کے بلیغ اِستعارہ کے ذریعے بیان کیا گیا ہے۔
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور خدا ہی نے تم کو زمین سے پیدا کیا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اللہ نے تمہیں سبزے کی طرح زمین سے اُگایا (ف۲۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Allah đã tạo các ngươi và cho các ngươi phát triển từ đất.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Allāhu mu yín jáde láti ara erùpẹ̀ ilẹ̀.