Chapter 69, Verse 41

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O, şair sözü deyildir! Nə az inanırsınız!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a nije govor nikakva pjesnika – kako vi nikako ne vjerujete!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I nije on govor pjesnika; malo što vjerujete!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
並不是詩人的言辭,你們很少信仰,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En niet het gesprek van een dichter. O, hoe weinig gelooft gij!

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و سخن شاعر نيست. عده كمى از شما ايمان مى‌آوريد.(41)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و گفته شاعری نیست، امّا کمتر ایمان می‌آورید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آن نه سخن شاعری (و گفتار خیالی و موهومی) است (گر چه) اندکی از شما مردم به آن ایمان می‌آورید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,
Montada Montada
et non le propos d’un poète. Comme vous êtes peu nombreux à y croire !
Rashid Maash Rashid Maash
non l’œuvre d’un poète - mais vous êtes si peu disposés à croire -

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Es ist aber nicht das Werk eines Dichters; wenig ist das, was ihr glaubt
und er ist nicht das Wort eines Dichters. Ein wenig ist es, daß ihr den Iman verinnerlicht.
das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
Word by Word Word by Word (JA2022)
und nicht (sind) es die Worte eines Dichters Wenig ist es woran ihr glaubt

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma shi ba maganar wani mawãƙi ba ne. Kaɗan ƙwarai zã ku gaskata.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan Al Quran itu bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu beriman kepadanya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
non è la parola di un poeta - [credetelo] per quanto poco crediate-
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non è la parola di un poeta, per quanto poco credete,

Japanese

Japanese Japanese
これは詩人の言葉ではない。だがあなたがたは,ほとんど信じない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇതൊരു കവിയുടെ വാക്കല്ല. വളരെ കുറച്ചേ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നുള്ളൂ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E não a palavra de um poeta. - Quão pouco credes-
E não um dito de poeta; Quão pouco credes!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Это не слова какого-то там поэта. Мало же вы веруете!
V. Porokhova V. Porokhova
А не поэта, - ■ О, как же мало веруете вы! -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُھو ڪنھن شاعر جو ڪلام نہ آھي، (اوھين) گھٽ يقين ٿا رکو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
No es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y su palabra no es la de un poeta. ¡Qué poca es la fe que tenéis!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
No es la palabra de un poeta. ¡Qué poco creen!

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә ул шагыйрь сүзе дә түгел, Коръән Аллаһудан иңгән булса да бик аз ышанасыз.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bir şairin sözü değildir o. Ne kadar da az inanıyorsunuz?
Sha'aban British Sha'aban British
O, bir şair sözü değildir. Ne de az iman ediyorsunuz!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ve o, bir şair sözü değildir. Ne de az iman ediyorsunuz!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ کسی شاعر کا کلام نہیں (کہ اَدبی مہارت سے خود لکھا گیا ہو)، تم بہت ہی کم یقین رکھتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کسی شاعر کا کلام نہیں۔ مگر تم لوگ بہت ہی کم ایمان لاتے ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ کسی شاعر کی بات نہیں (ف۴۴) کتنا کم یقین رکھتے ہو (ف۴۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nó không phải là lời của một nhà thơ mà các ngươi chẳng mấy tin.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Kì í ṣe ọ̀rọ̀ eléwì. Ohun tí ẹ gbàgbọ́ kéré púpọ̀.