Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O, şair sözü deyildir! Nə az inanırsınız!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a nije govor nikakva pjesnika – kako vi nikako ne vjerujete!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I nije on govor pjesnika; malo što vjerujete!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
並不是詩人的言辭,你們很少信仰,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En niet het gesprek van een dichter. O, hoe weinig gelooft gij!
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و سخن شاعر نيست. عده كمى از شما ايمان مىآوريد.(41)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و گفته شاعری نیست، امّا کمتر ایمان میآورید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و آن گفتار یک شاعر نیست، ولی جز اندکی ایمان نمی آورید،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و آن نه سخن شاعری (و گفتار خیالی و موهومی) است (گر چه) اندکی از شما مردم به آن ایمان میآورید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,
Montada
Montada
et non le propos d’un poète. Comme vous êtes peu nombreux à y croire !
Rashid Maash
Rashid Maash
non l’œuvre d’un poète - mais vous êtes si peu disposés à croire -
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Es ist aber nicht das Werk eines Dichters; wenig ist das, was ihr glaubt
und er ist nicht das Wort eines Dichters. Ein wenig ist es, daß ihr den Iman verinnerlicht.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und nicht (sind) es die Worte eines Dichters Wenig ist es woran ihr glaubt
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma shi ba maganar wani mawãƙi ba ne. Kaɗan ƙwarai zã ku gaskata.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan Al Quran itu bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu beriman kepadanya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
non è la parola di un poeta - [credetelo] per quanto poco crediate-
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non è la parola di un poeta, per quanto poco credete,
Japanese
Japanese
Japanese
これは詩人の言葉ではない。だがあなたがたは,ほとんど信じない。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇതൊരു കവിയുടെ വാക്കല്ല. വളരെ കുറച്ചേ നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നുള്ളൂ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E não a palavra de um poeta. - Quão pouco credes-
E não um dito de poeta; Quão pouco credes!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Это не слова какого-то там поэта. Мало же вы веруете!
V. Porokhova
V. Porokhova
А не поэта, - ■ О, как же мало веруете вы! -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُھو ڪنھن شاعر جو ڪلام نہ آھي، (اوھين) گھٽ يقين ٿا رکو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
No es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y su palabra no es la de un poeta. ¡Qué poca es la fe que tenéis!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
No es la palabra de un poeta. ¡Qué poco creen!
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә ул шагыйрь сүзе дә түгел, Коръән Аллаһудан иңгән булса да бик аз ышанасыз.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bir şairin sözü değildir o. Ne kadar da az inanıyorsunuz?
Sha'aban British
Sha'aban British
O, bir şair sözü değildir. Ne de az iman ediyorsunuz!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ve o, bir şair sözü değildir. Ne de az iman ediyorsunuz!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ کسی شاعر کا کلام نہیں (کہ اَدبی مہارت سے خود لکھا گیا ہو)، تم بہت ہی کم یقین رکھتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کسی شاعر کا کلام نہیں۔ مگر تم لوگ بہت ہی کم ایمان لاتے ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ کسی شاعر کی بات نہیں (ف۴۴) کتنا کم یقین رکھتے ہو (ف۴۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nó không phải là lời của một nhà thơ mà các ngươi chẳng mấy tin.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kì í ṣe ọ̀rọ̀ eléwì. Ohun tí ẹ gbàgbọ́ kéré púpọ̀.