Chapter 68, Verse 22

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Əgər (məhsul) yığacaqsınızsa, bağınıza tez gedin!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Poranite u bašču svoju ako je mislite obrati!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
"Poranite na nasad svoj, ako ste berači."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
「你們當在早晨到園裡去,如果你們要想收獲。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Ga vroeg naar uwe beplanting, indien gij voornemens zijt de vruchten daarvan te verzamelen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه اگر مى‌خواهيد ميوه بچينيد صبح زود به‌طرف باغ حركت كنيد.(22)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که بسوی کشتزار و باغ خود حرکت کنید اگر قصد چیدن میوه‌ها را دارید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
که اگر قصد چیدن میوه دارید بامدادان به سوی کشتزار و باغتان حرکت کنید؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که برخیزید اگر میوه بستان را خواهید چید به بستانتان روید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
Montada Montada
« Allez vite à votre champ si vous comptez (toujours) en achever la récolte. »
Rashid Maash Rashid Maash
« Allons très tôt à notre verger, si nous voulons en récolter les fruits. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
"Geht in der Frühe zu eurem Acker hinaus, wenn ihr ernten möchtet."
"Geht in der Frühe zu eurem Ackerland, solltet ihr Aberntende sein."
"Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt."
Word by Word Word by Word (JA2022)
dass: Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung wenn ihr wollt pflücken

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Cẽwa ku yi sammakõ ga amfãnin gõnarku, idan kun kasance mãsu girbewa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
\"Pergilah diwaktu pagi (ini) ke kebunmu jika kamu hendak memetik buahnya\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
«Andate di buonora alla vostra piantagione, se volete raccogliere».
Safi Kaskas Safi Kaskas
“Andiamo presto al nostro campo, se vogliamo coglierne i frutti”.

Japanese

Japanese Japanese
「もし収穫するのならあなたがたの畑に急ぎましょう。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ പറിച്ചെടുക്കാന്‍ പോകുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ കൃഷിസ്ഥലത്തേക്ക്‌ നിങ്ങള്‍ കാലത്തുതന്നെ പുറപ്പെടുക.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ide aos vossos campos, se quereis colher!
"Ide, cedo, a vosso campo lavrado, se sois colhedores."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
\"Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Пойдемте в сад собирать плоды!
V. Porokhova V. Porokhova
Коль урожай собрать хотите, ■ Вы ранним утром в сад должны пойти.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ جيڪڏھن اوھين لاباري ڪرڻ وارا آھيو تہ پنھنجيءَ پوک تي سويرو ھلو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
«¡Vamos temprano a nuestro campo, si queremos coger los frutos!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«Apresuraos para ir a vuestro jardín si queréis recoger la fruta.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dijeron: "Vayamos temprano a nuestro campo si queremos recoger la cosecha".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бакчагызга иртәрәк барыгыз, әгәр җимешләрегезне кисеп җыярга теләсәгез.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Hadi, eğer biçecekseniz ekininize erken gidin.\
Sha'aban British Sha'aban British
Mahsulü toplayacaksanız, erkenden yola çıkın!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Madem devşireceksiniz, hadi erkenden mahsûlünüzün başına gidin! diye

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کہ اپنی کھیتی پر سویرے سویرے چلے چلو اگر تم پھل توڑنا چاہتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اگر تم کو کاٹنا ہے تو اپنی کھیتی پر سویرے ہی جا پہنچو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ تڑکے اپنی کھیتی چلو اگر تمہیں کاٹنی ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Nếu các người muốn hái trái thì hãy mau ra vườn cho sớm!”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
pé ẹ jí lọ sí oko yín tí ẹ bá fẹ́ ká èso.