Chapter 56, Verse 30

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Çəkilməyən (daimi) kölgəliklərdə;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i u hladovini prostranoj,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I hladu rasprostrtom,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
漫漫的樹蔭;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
In de uitgebreide schaduw.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در سايه درخت سدر بدون خار و موز پربار و سايه ممتد و آب روان و ميوه‌هاى زياد كه تمام نمى‌شود و ممانعتى در كار نيست و همسران (یا خدمتکاران) بلندمرتبه كه ما آن‌ها را بوجود آورده‌ايم و آن‌ها را دوشيزه ساخته‌ايم، همسر دوستان همسال براى افراد خوشبخت.(28 تا 38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و سایه کشیده و گسترده،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و سایه ای گسترده و پایدار،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و در سایه بلند درختان.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
dans une ombre étendue
Montada Montada
sous des ombres qui s’étendent,
Rashid Maash Rashid Maash
sous une ombre étendue qui jamais ne disparaît.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und endlosem Schatten
Und (sie haben) einen ausgebreiteten Schatten
und langgestrecktem Schatten,
Word by Word Word by Word (JA2022)
und Schatten langgestrecktem

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da wata inuwa mĩƙaƙƙiya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan naungan yang terbentang luas,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
tra ombra costante,
Safi Kaskas Safi Kaskas
sotto ombre estese,

Japanese

Japanese Japanese
長く伸びる木陰の,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
വിശാലമായ തണല്‍,

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E extensa sombra,
E sombra extensa,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
в распростертой тени,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
в тени [деревьев] раскидистых,
V. Porokhova V. Porokhova
Под далеко раскинувшейся тенью,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڊگھن پاڇن ۾

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
en una extensa sombra,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
bajo una sombra extensa y permanente
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
de sombra extensa.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә даимән булучы күләгәдә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Uzayan gölgeler,
Sha'aban British Sha'aban British
Yayılmış gölgede,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
uzamış gölgeler,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور لمبے لمبے (پھیلے ہوئے) سایوں میں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور لمبے لمبے سایوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہمیشہ کے سائے میں

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Có bóng mát tỏa rộng.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti ibòji tó gbòòrò,