Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ancaq əzəmət və kərəm sahibi olan Rəbbinin zatı baqidir.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
ostaje samo Gospodar tvoj, Veličanstveni i Plemeniti –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A traje lice Gospodara tvog, Vlasnika uzvišenosti i plemenitosti.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
惟有你的主的本體,具有尊嚴與大德,將永恆存在。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar het glorierijke en heerlijke aangezicht van uwen Heer zal eeuwig blijven.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
همه كسانىكه در زمين هستند از بين مىروند و فقط ذات خداوند پرجلال و گرامى تو باقى مىماند.(26 و 27)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و تنها ذات ذوالجلال و گرامی پروردگارت باقی میماند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و تنها ذات باشکوه و ارجمند پروردگارت باقی می ماند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و زنده ابدی ذات خدای با جلال و عظمت توست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
[Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
Montada
Montada
et seul restera le Visage (Wajh) de ton Seigneur, à la Majesté Suprême et à l’Infinie Noblesse.
Rashid Maash
Rashid Maash
Seul demeurera le Visage, tout de majesté et de gloire, de ton Seigneur.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Aber das Angesicht deines Herrn bleibt bestehen - des Herrn der Majestät und der Ehre.
und es bleibt dein HERR, Der mit der Majestät und der Würde.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und bleiben wird (das) Gesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Fuskarar Ubangijinka, Mai girman Jalala da karimci, ita ce take wanzuwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan tetap kekal Dzat Tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
[solo] rimarrà il Volto del tuo Signore, pieno di Maestà e di Magnificenza.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
rimarrà per sempre solo il Volto del Tuo Signore, pieno di maestà, ricchezza ed onore.
Japanese
Japanese
Japanese
だが(永遠に)変らないものは,尊厳と栄誉に満ちたあなたの主の慈顔である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മഹത്വവും ഉദാരതയും ഉള്ളവനായ നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ മുഖം അവശേഷിക്കുന്നതാണ്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo
E só permanecerá a face de teu Senhor, Possuidor de majestade e honorabilidade.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального.
V. Porokhova
V. Porokhova
Навек останется лишь Божий лик - ■ Благочестив, и щедр, и величен!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (اي پيغمبر) تنھنجي پالڻھار جي ھڪ ذات باقي رھندي جو عزت وارو ۽ نعمتن وارو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Pero subsiste tu Señor, el Majestuoso y Honorable
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y sólo permanecerá el rostro de tu Señor, Dueño y Señor de la Majestad y la Generosidad.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y solo el rostro de tu Señor perdurará por siempre, el Majestuoso y el Noble.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Фәкать олугълык вә хөрмәт иясе булган Раббыңның заты калучыдыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sadece o bağış ve celal sahibi Rabbinin yüzü kalacaktır.
Sha'aban British
Sha'aban British
Azamet ve ikram sahibi olan Rabbinizin vechi/yüzü bakidir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin yüzü bâki kalacak.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آپ کے رب ہی کی ذات باقی رہے گی جو صاحبِ عظمت و جلال اور صاحبِ انعام و اکرام ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور تمہارے پروردگار ہی کی ذات (بابرکات) جو صاحب جلال وعظمت ہے باقی رہے گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور باقی ہے تمہارے رب کی ذات عظمت اور بزرگی والا (ف۲۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chỉ sẽ còn lại mỗi sắc diện Thượng Đế của Ngươi (Thiên Sứ Muhammad), Đấng Quyền Năng Tối Thượng và Danh Dự.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ojú Olúwa rẹ, Atóbi, Alápọ̀n-ọ́nlé sì máa wà títí láéláé.