Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bizim buyurduğumuz bir göz qırpımında yerinə yetər! (Hər hansı bir şeyi yaratmaq istədikdə ona bircə dəfə: “Ol !” – deyərik, o da dərhal olar!)
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i naređenje Naše je samo jedna riječ – sve bude u tren oka.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A komanda Naša je samo jedna, kao sijev oka.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我的命令只是快如轉瞬的一句話。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En ons bevel bestaat slechts in een enkel woord, aan een oogwenk gelijk.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرمان ما فقط يكبار و بهاندازه يك چشم بههم زدن است.(50)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و فرمان ما یک امر بیش نیست، همچون یک چشم بر هم زدن!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و فرمان ما جز فرمان واحدی نیست که مانند یک چشم بر هم زدن است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و فرمان ما (در همه عالم) یکی است (و هیچ تبدیلپذیر نیست چه در امر ایجاد و چه در کار معاد، و در سرعت) به مانند چشم به هم زدنی انجام یابد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.
Montada
Montada
Notre ordre ne procède que d’un mot, un seul, aussi rapide que l’éclair.[538]
Rashid Maash
Rashid Maash
Nos ordres, exécutés en un clin d’œil, se limitent à une seule parole.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Unser Befehl gleicht einem einzigen Akt - (so schnell) wie ein (einziger) Augenblick.
Und Unsere Anweisung ist nichts anderes als eine Einzige, wie der Augenblick.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Unser Befehl ist nur ein einziges (Wort), wie ein Augenblick.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht (ist) unser Befehl, außer ein einziges, wie ein Blick mit dem Auge.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma umurninMu bai zamo ba fãce da kalma ɗaya, kamar walƙãwar ido.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan perintah Kami hanyalah satu perkataan seperti kejapan mata.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e il Nostro ordine è una sola parola, [istantaneo] come battito di ciglia.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Il Nostro comando è un atto unico, come un battito di ciglia.
Japanese
Japanese
Japanese
またわが命令は只一言,瞬のようなものである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ കല്പന ഒരൊറ്റ പ്രഖ്യാപനം മാത്രമാകുന്നു. കണ്ണിന്റെ ഒരു ഇമവെട്ടല് പോലെ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E a Nossa ordem não é mais do que uma só (palavra), como um abrir e fechar os olhos!
E Nossa ordem não é senão uma só palavra, rápida como o piscar da vista.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется во мгновение ока.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
А веление Наше - едино, словно мгновение ока.
V. Porokhova
V. Porokhova
И Наш приказ- один (лишь акт свершенья) ■ Длиной в одно мгновенье ока.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اسان جو ڪم رڳو اک ڇنڀ ۾ ٿيڻ وارو ھڪ فرمان آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Nuestra orden no consiste sino en una sola palabra, como un abrir y cerrar de ojos.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Nuestra orden es como un parpadeo de ojos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y Mi orden es dada solo una vez, y ejecutada en un abrir y cerrar de ojos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Безнең бер нәрсәне юктан бар итүебез – фәкать бул дип бер мәртәбә әйтүдер, күзне йомып ачкан арада бар булыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Emrimiz bir tektir, bir göz kırpma gibidir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Emrimiz ancak bir tek emirdir. Göz kırpması gibidir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bizim buyruğumuz, bir anlık bakış gibi, bir tek sözden başka bir şey değildir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہمارا حکم تو فقط یک بارگی واقع ہو جاتا ہے جیسے آنکھ کا جھپکنا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہمارا حکم تو آنکھ کے جھپکنے کی طرح ایک بات ہوتی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہمارا کام تو ایک بات کی بات ہے جیسے پلک مارنا (ف۷۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và Mệnh Lệnh của TA (chỉ có một từ) duy nhất, như một cái nháy mắt. (Đó là “Kun!” - “Hãy thành!”)
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àṣẹ Wa (fún mímú n̄ǹkan bẹ) kò tayọ (àṣẹ) ẹyọ kan ṣoṣo gẹ́gẹ́ bí ìṣẹ́jú.[1]