Chapter 53, Verse 45

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(İnsanlardan və heyvanlardan ibarət) iki cifti (hər bir cütü) erkək və dişi olaraq yaradan Odur –

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i da On par, muško i žensko, stvara
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I da On stvara par: muško i žensko,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他曾創造配偶──男性的與女性的──

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Dat hij de beide kunnen: de mannelijke en de vrouwelijke, schiep.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و جفت‌هاى نر و ماده را از نطفه وقتى به‌رحم ريخته مى‌شود خلق كرده.(45 و 46)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اوست که دو زوج نر و مادّه را آفرید...
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
واوست که دو زوج نر وماده آفرید،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و اوست که خلق را (برای انس با هم) جفت نر و ماده آفریده است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et que c'est Lui qui a crée les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,
Montada Montada
et qu’Il a créé le couple en mâle et femelle,
Rashid Maash Rashid Maash
et qu’Il a créé le couple, mâle et femelle,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und daß Er die Paare (als) männliche und weibliche (Wesen) erschaffen hat
und daß ER doch die Zweiheit, das Männliche und das Weibliche erschuf,
daß Er beide Teile des Paares, das Männliche und das Weibliche, erschafft
Word by Word Word by Word (JA2022)
und dass er erschuf die Paare, das Männliche und das Weibliche

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle Shĩ ne Ya yi halitta nau'i-nau'i, namiji da mace.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan bahwasanya Dialah yang menciptakan berpasang-pasangan pria dan wanita.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e che Egli è Colui che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli è Colui che vi ha creato in coppie: maschio e femmina,

Japanese

Japanese Japanese
本当にかれは,男と女の組み合わせを創られた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആണ്‍‍ , പെണ്‍‍ എന്നീ രണ്ട്‌ ഇണകളെ അവനാണ്‌ സൃഷ്ടിച്ചതെന്നും

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E que Ele criou (tudo) em pares: o masculino e o feminino,
E que Ele é Quem criou o casal: o varão e a varoa,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сотворил пару - мужчину и женщину (или самца и самку) -
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
что Он сотворил супругов - мужа и жену -
V. Porokhova V. Porokhova
И только Он творит все в парах - ■ Мужской и женский пол -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ تہ اُن (الله) نر ۽ مادي جوڙو جوڙو بڻايو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que Él crea la pareja, varón y hembra,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y que es Él Quien ha creado las parejas, el macho y la hembra,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Él ha creado la pareja: el macho y la hembra,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи Ул – Аллаһ кешеләрне ирле-хатынлы итеп вә башка һәрбер җан иясен һәм үсемлекне шулай парлы итеп халык кылды.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz, iki çifti, erkeği ve dişiyi yaratan O'dur;
Sha'aban British Sha'aban British
Erkek ve dişi olarak iki cinsi yaratan O’dur.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şurası muhakkak ki (rahime) erkek ve dişiden ibaret olan iki çifti O yarattı.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ کہ اُسی نے نَر اور مادہ دو قِسموں کو پیدا کیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہ وہی نر اور مادہ دو قسم (کے حیوان) پیدا کرتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور یہ کہ اسی نے دو جوڑے بنائے نر اور مادہ

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và chính Ngài là Đấng đã tạo ra đôi bạn đời, nam và nữ,

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú Òun l’Ó dá ẹ̀dá ní oríṣi méjì, ọkùnrin àti obìnrin,[1]