Chapter 45, Verse 3

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, göylərdə və yerdə mö’minlər üçün ibrətlər vardır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Na nebesima i na Zemlji, zaista, postoje dokazi za one koji vjeruju;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu, na nebesima i Zemlji su znaci za vjernike,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
天上地上,在信道者看來確有許多蹟象。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, zoo wel in den hemel als op de aarde zijn teekenen van de goddelijke macht voor de ware geloovigen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آسمان‌ها و زمين نشانه‌هايى براى افراد باايمان مى‌باشد.(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بی‌شکّ در آسمانها و زمین نشانه‌های (فراوانی) برای مؤمنان وجود دارد؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
به یقین در آسمان ها و زمین برای مؤمنان نشانه هایی [بر ربوبیت، حکمت و قدرت خدا] ست؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
همانا در خلقت آسمانها و زمین برای اهل ایمان آیات و ادلّه‌ای (از قدرت الهی) پدیدار است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il y a certes dans les cieux et la terre des preuves pour les croyants.
Montada Montada
Il est certes, dans les cieux et la terre, des Signes pour les croyants.
Rashid Maash Rashid Maash
Il est dans les cieux et sur la terre bien des signes pour les croyants.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, in den Himmeln und auf der Erde sind Zeichen für die Gläubigen.
Gewiß, in den Himmeln und auf Erden sind doch Ayat für die Mumin.
In den Himmeln und auf der Erde sind wahrlich Zeichen für die Gläubigen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, in den Himmeln und der Erde (sind) sicherlich Zeichen für die Gläubigen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne a cikin sammai da ƙasa akwai ãyõyi ga mãsu ĩmãni.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya pada langit dan bumi benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) untuk orang-orang yang beriman.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In verità nei cieli e sulla terra ci sono segni per coloro che credono,
Safi Kaskas Safi Kaskas
In verità, nei cieli e sulla terra ci sono segni per coloro che credono.

Japanese

Japanese Japanese
本当に天と地には,信者たちにとり種々の印がある。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും വിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌ പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Sabei que nos céus e na terra há sinais para os fiéis.
Por certo, nos céus e na terra, há sinais para os crentes.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, на небесах и на земле есть знамения для верующих.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, в небесах и земле заключены знамения для верующих.
V. Porokhova V. Porokhova
На небесах и на земле, поистине, знамения для тех, ■ Которые уверовали (в Бога).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ آسمانن ۽ زمين ۾ ايمان وارن لاءِ (پڪيون) نشانيون آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Hay, en verdad, en los cielos y en la tierra signos para los creyentes.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, en los cielos y la Tierra hay señales para los creyentes.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
En los cielos y en la Tierra hay signos para los creyentes.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә җирдә һәм күкләрдә ышанучылар өчен Аллаһуның берлегенә вә кодрәтенә дәлаләт итә торган галәмәтләр бардыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Kuşkusuz, göklerde ve yerde, iman sahipleri için sayısız ayetler vardır.
Sha'aban British Sha'aban British
Şüphesiz göklerde ve yerde iman edenler için ayetler vardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şüphesiz göklerde ve yerde inananlar için birçok âyetler vardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک آسمانوں اور زمین میں یقیناً مومنوں کے لئے نشانیاں ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک آسمانوں اور زمین میں ایمان والوں کے لئے (خدا کی قدرت کی) نشانیاں ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک آسمانوں اور زمین میں نشانیاں ہیں ایمان والوں کے لیے (ف۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, trong các tầng trời và trái đất là các dấu hiệu (về quyền năng và tính duy nhất của Allah) cho những người có đức tin.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú nínú àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀ àwọn àmì wà (nínú wọn) fún àwọn onígbàgbọ́ òdodo.