Chapter 38, Verse 87

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Bu (Qur’an) aləmlərə (həm insanlara, həm də cinlərə) ancaq bir öyüd-nəsihətdir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Kur'an je doista svijetu cijelome opomena! –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
On je samo Opomena svjetovima.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這只是對全世界的教誨,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
De Koran is niets anders dan een vermaning aan alle schepselen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بعد از مدتى خبر آن را خواهيد دانست.(88)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این (قرآن) تذکّری برای همه جهانیان است؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آن [قرآن را که بر شما می خوانم] جز مایه تذکر و پندی برای جهانیان نیست.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
این قرآن نیست جز اندرز و پند برای اهل عالم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ceci [le Coran] n'est qu'un rappel à l'univers.
Montada Montada
Cela n’est qu’un Rappel adressé à tout l’Univers.
Rashid Maash Rashid Maash
qui n’est qu’un rappel adressé à la Création

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dieser (Quran) ist nichts als eine Ermahnung für die Welten.
Es ist nur eine Ermahnung für die Schöpfung!
Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Nicht (ist) er, außer eine Ermahnung für die Weltenbewohner.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Shĩ (Alkur'ãn) bai zama ba fãce ambato ne ga dukan halitta."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Al Quran ini tidak lain hanyalah peringatan bagi semesta alam.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Questo non è che un Monito per le creature.
Safi Kaskas Safi Kaskas
questo non è altro che un messaggio per tutti i mondi,

Japanese

Japanese Japanese
これは諸民族に対する訓戒に外ならない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇത്‌ ലോകര്‍ക്കുള്ള ഒരു ഉല്‍ബോധനം മാത്രമാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Este (Alcorão) não é mais do que uma Mensagem para o Universo.
Ele não é senão lembrança para os mundos,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Это - не что иное, как Напоминание для миров.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Коран - не что иное, как наставление для обитателей миров.
V. Porokhova V. Porokhova
Сие - не боле чем Напоминание мирам,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ھي (قرآن) تہ جھانن لاءِ نصيحت آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Ello no es más que una amonestación dirigida a todo el mundo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Esto no es más que un recuerdo para todo el Universo.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El Corán es un Mensaje para toda la humanidad.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Коръән башка нәрсә түгел, мәгәр барча кешеләргә һәм җеннәргә зекер, вәгазь һәм диндер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bu, âlemler için bir Zikir'den başka şey değildir.
Sha'aban British Sha'aban British
Bu (Kur’an) ancak, alemler için bir hatırlatmadır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bu Kur'an, ancak âlemler için bir öğüttür.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ (قرآن) تو سارے جہان والوں کے لئے نصیحت ہی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ قرآن تو اہل عالم کے لئے نصیحت ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ تو نہیں مگر نصیحت سارے جہان کے لیے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Quả thật, Nó (Qur’an) chỉ là lời nhắc nhở và khuyên răn cho muôn loài (con người, Jinn và các tạo vật khác).”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Kí ni al-Ƙur’ān bí kò ṣe ìrántí fún gbogbo ẹ̀dá.