Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Qapıları onlar üçün (taybatay) açılmış Ədn cənnətləri!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
edenski vrtovi, čije će kapije biti za njih otvorene,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Bašče Adna, za njih otvorenih kapija,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
永久的樂園,園門是為他們常開的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Namelijk, tuinen van eeuwig verblijf, waarvan de ingangen voor hen zullen openstaan.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بهشتهاى جاويدى كه درهاى آن براى آنها باز است.(50)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
باغهای جاویدان بهشتی که درهایش به روی آنان گشوده است،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[آن بازگشت گاه] بهشت های جاویدانی است که درهایش را به روی آنان گشوده اند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
باغهای بهشت ابد که درهایش به روی آنان باز است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Les Jardins d'Eden, aux portes ouvertes pour eux,
Montada
Montada
Des Jardins d’Éden dont les portes seront devant eux grandes ouvertes.
Rashid Maash
Rashid Maash
les jardins d’Eden dont les portes seront, devant eux, grandes ouvertes
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die Gärten von Eden, deren Tore für sie geöffnet sind.
'Adn-Dschannat! Für sie sind die Türen voll geöffnet.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
die Gärten Edens, deren Tore ihnen geöffnet stehen,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
(Die) Gärten Edens (werden sein) geöffnet für sie die Tore.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Gidãjen Aljannar zama, alhãli kuwa tanã abar buɗe wa kõfõfi sabõda su.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(yaitu) surga 'Adn yang pintu-pintunya terbuka bagi mereka,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
i Giardini di Eden, le cui porte saranno aperte per loro.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Giardini di eternità, le cui porte per loro saranno sempre aperte.
Japanese
Japanese
Japanese
(それは)永遠の楽園であり,その凡ての門はかれらのために開かれる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്ക്ക് വേണ്ടി കവാടങ്ങള് തുറന്നുവെച്ചിട്ടുള്ള സ്ഥിരവാസത്തിന്റെ സ്വര്ഗത്തോപ്പുകള്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
São os Jardins do Éden, cujas portas lhes serão abertas.
Os Jardins do Éden, de portas abertas para eles;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
сады вечности, врата которых [широко] раскрыты перед ними.
V. Porokhova
V. Porokhova
И вечные сады (Эдема), ■ Что, распахнув врата, встречают их.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(يعني) ھميشہ (رھڻ) جا باغ آھن (جن جا) دروازا انھن لاءِ کُليل آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
los jardines del edén, cuyas puertas estarán abiertas para ellos,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
los Jardines del Edén, cuyas puertas estarán abiertas para ellos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
en los Jardines del Edén. Todas sus puertas estarán abiertas para ellos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул урыннар ґәден җәннәтләредер, аларга җәннәт ишекләре ачылып торыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kapıları kendilerine açılmış Adn cennetleri.
Sha'aban British
Sha'aban British
Kapıları kendilerine açılmış Adn Cennetleri...
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kapıları yalnızca kendilerine açılmış Adn cennetleri vardır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(جو) دائمی اِقامت کے لئے باغاتِ عدن ہیں جن کے دروازے اُن کے لئے کھلے ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہمیشہ رہنے کے باغ جن کے دروازے ان کے لئے کھلے ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بھلا بسنے کے باغ ان کے لیے سب دروازے کھلے ہوئے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Những Ngôi Vườn Thiên Đàng Vĩnh Cửu với những cánh cửa luôn luôn được mở đón chờ họ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn Ọgbà Ìdẹ̀ra gbére (ni). Wọ́n sì máa ṣí àwọn ìlẹ̀kùn rẹ̀ sílẹ̀ fún wọn.