Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Eləcə də başqalarını (digər şeytanları) zəncirlənmiş halda (onun ixtiyarına verdik)
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i drugi u bukagije okovani.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I druge povezane u okove.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
以及其他許多帶腳鐐的惡魔。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En wij leverden hem anderen over, die geketend waren,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و هر بنّا و غوّاصى از شيطانها و ديگران را در غل و زنجيز تحت فرمانش درآورديم.(37 و 38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و گروه دیگری (از شیاطین) را در غل و زنجیر (تحت سلطه او) قرار دادیم،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و دیگر شیاطین را که با غل و زنجیر به هم بسته بودند [در سلطه او درآوردیم تا نتوانند در حکومت او فتنه و آشوب برپا کنند.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و دیگران از شیاطین را (که در پی اضلال خلق بودند، به دست او) در غل و زنجیر کشیدیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et d'autres encore, accouplés dans des chaînes.
Montada
Montada
et d’autres enchaînés dans les carcans.
Rashid Maash
Rashid Maash
et d’autres encore retenus par des chaînes.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
wie auch andere, die in Fesseln aneinander gekettet waren (, dienstbar)
sowie andere, die in Ketten gefesselt sind.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und andere, in Ketten zusammengebunden.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und andere, Zusammengebundene in Ketten.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗansu, ɗaɗɗaure a cikin marũruwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan syaitan yang lain yang terikat dalam belenggu.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E altri ancora incatenati a coppie.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e anche altri legati insieme a coppie.
Japanese
Japanese
Japanese
またその外に,スライマーンの命令に服さず鎖に繋がれた者もいた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ചങ്ങലകളില് ബന്ധിക്കപ്പെട്ട മറ്റു ചിലരെ ( പിശാചുക്കളെ )യും ( അധീനപ്പെടുത്തികൊടുത്തു. )
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E outros cingidos por correntes.
E outros aos pares, atados a grilhões.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и прочих, связанных оковами.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а также других, скованных цепями вместе.
V. Porokhova
V. Porokhova
А также и других, ■ Привязанных друг к другу цепью.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ٻيا (ديوَ) زنجيرن ۾ جڪڙيل (تابع) ڪياسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y otros, encadenados juntos.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y al resto los encadenamos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y otros [demonios rebeldes] encadenados unos con otros.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Башка шайтаннарны кешеләргә зарарлары тимәсен өчен, бер урынга җыеп кулларын муеннарына богауладылар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve demirlerle birbirine bağlı diğerlerini...
Sha'aban British
Sha'aban British
Zincire vurulmuş diğerlerini de...
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
demir halkalarla bağlı diğer yaratıkları onun emrine verdik .
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور دوسرے (جنّات) بھی جو زنجیروں میں جکڑے ہوئے تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اَوروں کو بھی جو زنجیروں میں جکڑے ہوئے تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور دوسرے اور بیڑیوں میں جکڑے ہوئے (ف۶۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Còn những tên (Shaytan) khác thì bị xiềng xích lại.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti àwọn (àlùjànnú) mìíràn tí wọ́n fi ẹ̀wọ̀n dè mọ́lẹ̀ (A tẹ̀ wọ́n ba fún un).