Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və belə deyərlər: “Bu ancaq açıq-aşkar bir sehrdir.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i govore: \"Ovo nije ništa drugo do prava čarolija!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I govore: "Ovo je samo sihr očiti!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們說:「這個只是明顯的魔術。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zeggen: Dit is niet anders dan duidelijke tooverij.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مىگويند: اين فقط سحر آشكارى است.(15)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و میگویند: «این فقط سحری آشکار است!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و می گویند: این جز جادویی آشکار نیست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و گویند: این خود پیداست که سحری بیش نیست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et disent: «Ceci n'est que magie évidente.
Montada
Montada
Ils disent : « C’est là de la pure magie !
Rashid Maash
Rashid Maash
Ils disent : « Ce n’est là, de toute évidence, que pure magie !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und sie sagen: "Das ist nichts als offenkundige Zauberei.
Und sie sagten: "Dies ist nichts anderes als eindeutige Magie:
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie sagen: "Das ist nur deutliche Zauberei.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und sie sagen: "Nicht (ist) dies, außer eine Zauberei. deutliche
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma su ce, "Wannnan bã kõme ba, fãce sihiri, ne bayyananne."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan mereka berkata \"Ini tiada lain hanyalah sihir yang nyata.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e dicono: «Questa è evidente magia.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
dicendo: “Questa è una semplice magia.
Japanese
Japanese
Japanese
そしてかれらは言う。「これは明らかに魔術にちがいありません。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് പറയും: ഇത് പ്രത്യക്ഷമായ ഒരു ജാലവിദ്യ മാത്രമാകുന്നു എന്ന്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E dizem: Isto não é mais do que uma magia evidente!
E dizem: "Isto não é senão evidente magia."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они говорят: \"Это - всего лишь очевидное колдовство.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они сказали: Это не что иное, как явное колдовство.
V. Porokhova
V. Porokhova
И говорят: \"Сие - лишь явно колдовство.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ چوندا آھن تہ ھيءُ (قرآن) رڳو پڌرو جادو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y dicen: «¡Esto no es sino manifiesta magia!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y dicen: «Eso no es más que magia evidente.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y dicen: "Esto no es más que hechicería evidente,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бу без күргән нәрсә могъҗиза түгел мәгәр ачык сихер, диләр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Şöyle dediler: \"Bu, apaçık bir büyüden başka şey değildir.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Bu, apaçık bir sihirden başka bir şey değil! diyorlar.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bu ancak açık bir büyüdür, derler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور کہتے ہیں کہ یہ تو صرف کھلا جادو ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کہتے ہیں کہ یہ تو صریح جادو ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کہتے ہیں یہ تو نہیں مگر کھلا جادو،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ nói: “Đấy rõ ràng chỉ là trò ảo thuật!”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n sì wí pé: “Èyí kò jẹ́ kiní kan bí kò ṣe idán pọ́nńbélé.