Chapter 33, Verse 47

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Mö’minlərə Allah tərəfindən böyük bir mükafat (Cənnət) bəxş ediləcəyi ilə müjdə ver!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I obraduj vjernike da će Allah na njih veliku milost prosuti,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I obraduj vjernike, da će oni imati od Allaha blagodat veliku.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你應當向信士們報喜,他們將獲得真主降下的宏恩。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Breng dus goede tijdingen tot de ware geloovigen, dat zij grooten overvloed van God zullen ontvangen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به مؤمنين مژده بده كه فضل بزرگى از طرف خدا دارند.(47)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و مؤمنان را بشارت ده که برای آنان از سوی خدا فضل بزرگی است.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و مؤمنان را مژده ده که برای آنان از سوی خدا فضل بزرگی خواهد بود،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و مؤمنان را بشارت ده که خدا را بر آنان فضل (و رحمت عظیم و ثواب) بزرگ خواهد بود (که از حد تصور آنها بیرون است).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce.
Montada Montada
Annonce l’heureuse nouvelle aux croyants qu’ils auront d’Allah une grande faveur.
Rashid Maash Rashid Maash
Annonce aux croyants que leur est réservée de la part d’Allah une immense faveur.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und verkünde den Gläubigen die frohe Botschaft, daß ihnen von Allah große Huld zuteil werde.
Und überbringe den Mumin eine frohe Botschaft, daß für sie von ALLAH unermeßliche Gunst bestimmt ist.
Und verkünde den Gläubigen, daß es für sie von Allah große Huld geben wird.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und verkünde frohe Botschaft den Gläubigen, dass für sie (ist) von Allah eine Huld. große

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ka yi bushãra ga mũminai cẽwa, sũnã da falalamai girma daga Allah.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sampaikanlah berita gembira kepada orang-orang mukmin bahwa sesungguhnya bagi mereka karunia yang besar dari Allah.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E da' ai credenti la lieta novella che per loro c'è una grande grazia di Allah;
Safi Kaskas Safi Kaskas
Poi dai la buona novella ai credenti, che avranno da Dio una grazia abbondante

Japanese

Japanese Japanese
それで信者たちにアッラーからの偉大な賜物があるとの吉報を伝えなさい。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌ അല്ലാഹുവിങ്കല്‍ നിന്ന്‌ വലിയ ഔദാര്യം ലഭിക്കാനുണ്ട്‌ എന്ന്‌ നീ അവരെ സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുക.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E anuncia aos fiéis, que obterão de Deus infinita graça.
E alvissara aos crentes que terão de Allah grande favor.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Сообщи же верующим благую весть о том, что Аллахом [уготована] им великая награда.
V. Porokhova V. Porokhova
А потому благовести тем, кто уверовал (в Аллаха): ■ Их ждут великие щедроты от Него.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ مؤمنن کي خوشخبري ڏي تہ انھن لاءِ الله جي پار کان وڏو فضل آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Anuncia a los creyentes que recibirán un gran favor de Alá.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Anuncia a los creyentes la buena noticia de que hay para ellos, procedente de Dios, un favor grande
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dales a los creyentes la albricia de que recibirán un inmenso favor de Dios.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Коръән белән гамәл кылучы мөэминнәрне шатландыр, Аллаһудан аларга олугъ фазыл вә җәннәт нигъмәтләре булачагы белән!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve muştula inananlara: Kendilerine Allah'tan büyük bir lütuf vardır.
Sha'aban British Sha'aban British
Müminlere, kendileri için Allah’tan büyük bir lütuf olduğunu müjdele!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah’tan büyük bir lütfa ereceklerini müminlere müjdele.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اہلِ ایمان کو اس بات کی بشارت دے دیں کہ ان کے لئے اللہ کا بڑا فضل ہے (کہ وہ اس خاتم الانبیاء کی نسبتِ غلامی میں ہیں)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور مومنوں کو خوشخبری سنا دو کہ ان کے لئے خدا کی طرف سے بڑا فضل ہوگا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ایمان والوں کو خوشخبری دو کہ ان کے لیے اللہ کا بڑا فضل ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Ngươi hãy báo tin mừng cho những người có đức tin rằng họ sẽ có được hồng phúc to lớn từ nơi Allah.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Fún àwọn onígbàgbọ́ òdodo ní ìró ìdùnnú pé dájúdájú oore àjùlọ ńlá wà fún wọn lọ́dọ̀ Allāhu.