Chapter 23, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O kəslər ki, ayıb yerlərini (zinadan) qoruyub saxlayarlar;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i koji stidna mjesta svoja čuvaju –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I oni koji su furudža svojih čuvari,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們是保持貞操的——

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Die hunne vleeschelijke lusten weten te beheerschen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و عفت خود را حفظ مى‌كنند.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که دامان خود را (از آلوده‌شدن به بی‌عفتی) حفظ می‌کنند؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و آنان که نگه دارنده دامنشان [از شهوت های حرام] اند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که فروج و اندامشان را از عمل حرام نگاه می‌دارند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
Montada Montada
qui préservent leur chasteté,
Rashid Maash Rashid Maash
et préservent vertueusement leur chasteté

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und ihre Schamteile bewahren
Und diejenigen, die ihre Intimbereiche behüten,
und denjenigen, die ihre Scham hüten,
Word by Word Word by Word (JA2022)
und denjenigen, die sie über ihre Scham (sind) Hütende,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma waɗanda suke ga farjõjinsu mãsu tsarẽwa ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan orang-orang yang menjaga kemaluannya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e che si mantengono casti,
Safi Kaskas Safi Kaskas
che proteggono la loro castità,

Japanese

Japanese Japanese
自分の陰部を守る者。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തങ്ങളുടെ ഗുഹ്യാവയവങ്ങളെ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവരുമത്രെ അവര്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que observam a castidade,
E os que são custódios de seu sexo.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
которые оберегают свои половые органы от всех,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
которые не имеют сношений ни с кем,
V. Porokhova V. Porokhova
И от желаний плотских воздержаться (может),

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جي پنھنجين اگھڙن کي (زنا کان) بچائيندڙ آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que se abstienen de comercio carnal,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Aquellos que protegen sus partes privadas
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
preservan sus genitales [del adulterio y la fornicación],

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә алар гаурәт әгъзаларын күрсәтмәсләр һәм зинадан сакланырлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Cinsiyet organlarını/ırzlarını koruyanlardır onlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlar, ırzlarını (haramdan) koruyanlardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ve onlar ki, iffetlerini korurlar;

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جو (دائماً) اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے رہتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Họ là những người biết giữ phần kín của mình (khỏi hành vi tình dục Haram).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti àwọn tó ń ṣọ́ abẹ́ wọn,