Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O kəslər ki, ayıb yerlərini (zinadan) qoruyub saxlayarlar;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i koji stidna mjesta svoja čuvaju –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I oni koji su furudža svojih čuvari,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們是保持貞操的——
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die hunne vleeschelijke lusten weten te beheerschen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و عفت خود را حفظ مىكنند.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آنها که دامان خود را (از آلودهشدن به بیعفتی) حفظ میکنند؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و آنان که نگه دارنده دامنشان [از شهوت های حرام] اند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که فروج و اندامشان را از عمل حرام نگاه میدارند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
Montada
Montada
qui préservent leur chasteté,
Rashid Maash
Rashid Maash
et préservent vertueusement leur chasteté
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und ihre Schamteile bewahren
Und diejenigen, die ihre Intimbereiche behüten,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und denjenigen, die ihre Scham hüten,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und denjenigen, die sie über ihre Scham (sind) Hütende,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma waɗanda suke ga farjõjinsu mãsu tsarẽwa ne.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan orang-orang yang menjaga kemaluannya,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e che si mantengono casti,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
che proteggono la loro castità,
Japanese
Japanese
Japanese
自分の陰部を守る者。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തങ്ങളുടെ ഗുഹ്യാവയവങ്ങളെ കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നവരുമത്രെ അവര്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que observam a castidade,
E os que são custódios de seu sexo.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
которые оберегают свои половые органы от всех,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
которые не имеют сношений ни с кем,
V. Porokhova
V. Porokhova
И от желаний плотских воздержаться (может),
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جي پنھنجين اگھڙن کي (زنا کان) بچائيندڙ آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que se abstienen de comercio carnal,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Aquellos que protegen sus partes privadas
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
preservan sus genitales [del adulterio y la fornicación],
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә алар гаурәт әгъзаларын күрсәтмәсләр һәм зинадан сакланырлар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Cinsiyet organlarını/ırzlarını koruyanlardır onlar.
Sha'aban British
Sha'aban British
Onlar, ırzlarını (haramdan) koruyanlardır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ve onlar ki, iffetlerini korurlar;
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جو (دائماً) اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے رہتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ là những người biết giữ phần kín của mình (khỏi hành vi tình dục Haram).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti àwọn tó ń ṣọ́ abẹ́ wọn,