Chapter 21, Verse 72

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz ona (İbrahimə) İshaqı, üstəlik Yə’qubu da bəxş edib onların hamısını saleh kimsələr etdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i poklonismo mu Ishaka, i Jakuba kao unuka, i sve ih učinismo dobrim,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I podarili smo mu Ishaka, i Jakuba (kao) unuka. A svakojeg smo učinili od dobrih.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我賞賜他易司哈格,又增賜他葉爾孤白,我使他們都變成善人。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En wij schonken hem Iza

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و اسحاق و يعقوب را به ابراهيم عطا كرديم و همه را افراد صالحى ساختيم.(72)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اسحاق، و علاوه بر او، یعقوب را به وی بخشیدیم؛ و همه آنان را مردانی صالح قرار دادیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و اسحاق و یعقوب را به عنوان عطایی افزون، به او بخشیدیم و همه را افرادی شایسته قراردادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و به او اسحاق و افزون بر آن (فرزندزاده‌اش) یعقوب را عطا کردیم و همه را صالح و شایسته (مقام نبوت) گردانیدیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et Nous lui donnâmes Isaac et, de surcroît Jacob, desquels Nous fîmes des gens de bien.
Montada Montada
Nous lui fîmes don d’Isaac, et lui ajoutâmes Jacob, dont Nous fîmes des hommes vertueux.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous lui avons fait don d’Isaac et lui avons également accordé Jacob. Nous avons fait d’eux des hommes vertueux

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir schenkten ihm Isaak und dazu Jakob, und Wir machten jeden von ihnen rechtschaffen.
Und WIR schenkten ihm Ishaq und Ya'qub als zusätzliche Gabe. Und beide machten WIR zu gottgefällig Guttuenden.
Und Wir schenkten ihm lshaq und Ya'qub zusätzlich; und alle machten Wir rechtschaffen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wir schenkten ihm Ishaq und Ya'qub zusätzlich und alle machten wir Rechtschaffene.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka ba shi Is'haka da Ya'aƙuba a kan daɗi alhãli kuwa dukansu Mun sanya su sãlihai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Kami telah memberikan kepada-nya (Ibrahim) lshak dan Ya'qub, sebagai suatu anugerah (daripada Kami). Dan masing-masingnya Kami jadikan orang-orang yang saleh

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E gli demmo Isacco e Giacobbe e ne facemmo dei devoti.
Safi Kaskas Safi Kaskas
E Noi Gli abbiamo concesso Isacco e, come dono ulteriore, Giacobbe. Noi li abbiamo resi uomini retti.

Japanese

Japanese Japanese
そしてかれに(子の)イスハークを授け,またその上の賜物として(孫の)ヤアコーブを授けた。われはそれぞれを,正しい者にした。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹത്തിന്‌ നാം ഇഷാഖിനെ പ്രദാനം ചെയ്തു. പുറമെ ( പൌത്രന്‍ ) യഅ്ഖൂബിനെയും. അവരെയെല്ലാം നാം സദ്‌വൃത്തരാക്കിയിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E o agraciamos com Isaac e Jacó, como um dom adicional, e a todos fizemos virtuosos.
E dadivamo-lo com Isaque, e Jacó por acréscimo. E, a todos, fizemo-los íntegros.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы даровали ему Исхака (Исаака), а вдобавок - Йакуба (Иакова), и сделали их всех праведниками.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Мы даровали ему вдобавок Исхака и Йа'куба и всех [его потомков] сделали благочестивыми.
V. Porokhova V. Porokhova
И даровали Мы ему Исхака ■ И как особый дар - Йакуба ■ И праведными сделали их всех.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ابراھيم کي اسحاق بخشيوسون، ۽ يعقوب (جو سندس پوٽو ھو) وڌيڪ (بخشيوسون)، ۽ سڀني کي صالح ڪيوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y le regalamos, por añadidura, a Isaac y a Jacob. Y de todos hicimos justos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
le otorgamos a Isaac y a Jacob como una bendición e hicimos que ambos fueran de los justos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Y le concedí [dos hijos, Ismael e] Isaac, y luego [al hijo de Isaac,] Jacob, y a ambos los hice hombres rectos,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ибраһимгә Исхак илә Ягъкубны бүләк итеп бирдек, вә барчаларын изгеләр кылдык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ona İshak'ı bağışladık, ayrıca Yakub'u da hediye ettik. Hepsini hak ve barış için çalışan insanlar yaptık.
Sha'aban British Sha'aban British
Ve ona İshak’ı, üstelik bir de Yakub’u bağışladık. Her ikisini de salih kimseler kıldık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ayrıca ona, İshak'ı ve (O'nun oğlu) Yakûb'u bir bağış olarak vermiş, herbirini sâlihlerden eylemiştik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے انہیں (فرزند) اسحاق (علیہ السلام) بخشا اور (پوتا) یعقوب (علیہ السلام ان کی دعا سے) اضافی بخشا، اور ہم نے ان سب کو صالح بنایا تھا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے ابراہیم کو اسحق عطا کئے۔ اور مستزاد برآں یعقوب۔ اور سب کو نیک بخت کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے اسے اسحاق عطا فرمایا (ف۱۳۰) اور یعقوب پوتا، اور ہم نے ان سب کو اپنے قرب خاص کا سزاوار کیا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
TA đã ban cho Ibrahim (đứa con trai) Is-haq và (đứa cháu nội) Ya’qub như một món quà; và tất cả họ đều được TA làm thành những người ngoan đạo.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A ta á ní ọrẹ ọmọ, ’Is-hāƙ àti Ya‘ƙūb tí ó jẹ́ àlékún (ìyẹn, ọmọọmọ). Olúkùlùkù (wọn) ni A ṣe ní ẹni rere.