Chapter 21, Verse 110

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, (Allah) aşkar (ucadan) deyilən sözü də, sizin gizlətdiklərinizi də bilir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
On zna glasno izgovorene riječi, zna i ono što krijete,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu! On zna javni govor i zna šta krijete.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他的確知道公開的言語,也知道你們所隱諱的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, God kent het gesprek dat in het openbaar wordt gevoerd, en hij kent ook wat gij in het geheim zegt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا حرف‌هايى را كه به طور آشكار مى‌زنيد و حرف‌هايى را كه مخفى مى‌كنيد مى‌داند.(110)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او سخنان آشکار را می‌داند، و آنچه را کتمان می‌کنید (نیز) می‌داند (و چیزی بر او پوشیده نیست)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بی تردید او سخن آشکار را و آنچه را پنهان می دارید، می داند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
همانا خدا به همه سخنان آشکار و اندیشه‌های پنهان شما آگاه است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il connaît ce que vous dites à haute voix et ce que vous cachez.
Montada Montada
C’est Lui Qui Sait ce que vous dites tout haut et ce que vous taisez.
Rashid Maash Rashid Maash
Allah sait aussi bien ce que vous dissimulez que ce que vous exprimez.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Er kennt, was in eurer Rede offenkundig ist, und Er weiß, was ihr verheimlicht.
Gewiß, ER kennt das Verlautbarte vom Gesagten und ER kennt das, was ihr verschweigt.
Gewiß, Er weiß, was an Worten laut vernehmbar geäußert wird, und Er weiß, was ihr verheimlicht.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, er weiß das laut vernehmbare von den Worten und er weiß, was ihr verheimlicht

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle ne Shĩ (Allah) Yanã sanin bayyane daga magana, kuma Yanã sanin abin da kuke ɓõyẽwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Dia mengetahui perkataan (yang kamu ucapkan) dengan terang-terangan dan Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Egli conosce quello che proclamate e quello che tenete segreto.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli è Colui che conosce che cosa manifestate nei discorsi e che cosa rimane celato nei vostri cuori.

Japanese

Japanese Japanese
本当にかれは,露な言葉を聞き知っておられる。またあなたがたの(心に)隠すことも知っておられる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും സംസാരത്തില്‍ നിന്ന്‌ പരസ്യമായിട്ടുള്ളത്‌ അവന്‍ അറിയും. നിങ്ങള്‍ ഒളിച്ച്‌ വെക്കുന്നതും അവന്‍ അറിയും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porque Ele sabe tanto o que manifestais por palavras, como conhece o que ocultais.
"Por certo, Ele sabe o que se diz em alta voz e sabe o que ocultais."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, Он знает и то, что вы произносите вслух, и то, что вы скрываете [в мыслях].
V. Porokhova V. Porokhova
Ему, поистине, известно то, ■ О чем вы речь открытую ведете, ■ А (равно) то, что вы скрываете (в душе).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ الله ظاھري ڳالھ (بہ) ڄاڻندو آھي ۽ جيڪي اوھين لڪائيندا آھيو سو (بہ) ڄاڻندو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Él sabe tanto lo que decís abiertamente como lo que ocultáis»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
«En verdad, Él conoce lo que habláis en voz alta y conoce lo que ocultáis.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Él bien sabe tanto lo que dicen abiertamente como lo que dicen en secreto.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аллаһ сезнең кычкырып сөйләгән сүзләрегезне дә, яшереп сөйләгән сүзләрегезне дә белә.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Kuşkusuz O, sözün açığa vurulanını da bilir; saklamakta olduklarımızı da bilir.
Sha'aban British Sha'aban British
Şüphesiz Allah, açığa vurulan sözü de gizlediğiniz sözü de bilir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şüphesiz Allah sözün açığını da bilir, gizli tuttuklarınızı da bilir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک وہ بلند آواز کی بات بھی جانتا ہے اور وہ (کچھ) بھی جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو بات پکار کی جائے وہ اسے بھی جانتا ہے اور جو تم پوشیدہ کرتے ہو اس سے بھی واقف ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اللہ جانتا ہے آواز کی بات (ف۱۹۳) اور جانتا ہے جو تم چھپاتے ہو (ف۱۹۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Quả thật, Ngài biết lời lẽ mà các người đã hô hào lớn tiếng và biết điều mà các người giấu kín.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú (Allāhu) mọ ohun tí ó hàn nínú ọ̀rọ̀. Ó sì mọ ohun tí ẹ̀ ń fi pamọ́.