Chapter 15, Verse 75

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Bunda (bu əzabda) düşünüb-daşınanlar üçün, sözsüz ki, neçə-neçə ibrətlər vardır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
to su, zaista, pouke za one koji posmatraju –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu! U tome su znaci za one koji čitaju biljege,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
對於能考察者,此中確有許多蹟象。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, daarin zijn teekens voor de menschen, die deze aandachtig nagaan.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در اين‌كار آياتى (نشانه‌هايى) براى افراد باهوش وجود دارد.(75)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در این (سرگذشت عبرت‌انگیز)، نشانه‌هایی است برای هوشیاران!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
قطعاً در این [سرگذشت اَسفبار و حادثه عبرت آموز] نشانه هایی [از قدرت خدا و خواری و رسوایی می رمان] برای هوشمندان [که جستجوگر علل حوادث اند] وجود دارد.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و در این عذاب هوشمندان را عبرت و بصیرت بسیار است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!
Montada Montada
Il y a là, vraiment, des Signes pour ceux qui savent en scruter le sens.
Rashid Maash Rashid Maash
Voilà des signes suffisamment clairs pour ceux qui savent les méditer.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, hierin liegen Zeichen für die Einsichtigen.
Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für die scharfsinnigen Beobachter.
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, in diesem (sind) sicherlich Zeichen für die Betrachtenden.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne a cikin wancan akwai ãyõyi ga mãsu tsõkaci da hankali.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In verità in ciò vi è un segno per coloro che ne tengono conto.
Safi Kaskas Safi Kaskas
In ciò vi sono segni per coloro che comprendono;

Japanese

Japanese Japanese
本当にこの中には知性ある者への,種々の印がある。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിരീക്ഷിച്ച്‌ മനസ്സിലാക്കുന്നവര്‍ക്ക്‌ തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Nisto há sinais para os perspicazes.
Por certo, há nisso sinais para os observantes.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, в этом - знамения для зрячих.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, во всем этом - знамения для способных размышлять.
V. Porokhova V. Porokhova
Поистине, здесь кроются знамения для тех, ■ Которые стремятся распознать (значенье Наших) знаков.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اُن ۾ عبرت وٺندڙن لاءِ نشانيون آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Ciertamente, hay en ello signos para los que prestan atención.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Verdaderamente, en ello hay signos para quienes prestan atención.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
En eso hay signos para quienes reflexionan.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк фикерләп караучылар өчен аларның һәлак булуында, әлбәттә, гыйбрәтләр бар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır.
Sha'aban British Sha'aban British
İbret almak isteyenlere bu olayda işaretler vardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اس (واقعہ) میں اہلِ فراست کے لئے نشانیاں ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک اس (قصے) میں اہل فراست کے لیے نشانی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اس میں نشانیاں ہیں فراست والوں کے لیے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, trong sự việc đó là những dấu hiệu dành cho những người biết suy ngẫm.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú àwọn àmì wà nínú ìyẹn fún àwọn alárìíwòye.