Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onun heç bir tayı-bərabəri (bənzəri) də yoxdur!”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i niko Mu ravan nije!\"
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I ravan Mu nije niko!"
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
沒有任何物可以做他的匹敵。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En niemand is Hem in eenig opzicht gelijk.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و همتا و رقيبى ندارد.(4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و برای او هیچگاه شبیه و مانندی نبوده است!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و هیچ کس [در ذات و صفات] همانند و همتا و شبیه او نمی باشد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و نه هیچ کس مثل و مانند و همتای اوست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et nul n'est égal à Lui».
Montada
Montada
Et nul n’est Son égal ! »
Rashid Maash
Rashid Maash
Et nul dans Sa création n’est à même de L’égaler. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und Ihm ebenbürtig ist keiner."
und nie ist Ihm jemand ebenbürtig."
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und niemand ist Ihm jemals gleich.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und nie ist ihm ebenbürtig jemand
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma babu ɗaya da ya kasance tamka a gare Shi."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan tidak ada seorangpun yang setara dengan Dia\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e nessuno è eguale a Lui\".
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Niente può esserGli paragonato.
Japanese
Japanese
Japanese
かれに比べ得る,何ものもない。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്ന് തുല്യനായി ആരും ഇല്ലതാനും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E ninguém é comparável a Ele!
"E não há ninguém igual a Ele."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и нет никого, равного Ему\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и нет никого, равного Ему\".
V. Porokhova
V. Porokhova
Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, ■ Что наше виденье объять способно ■ Или земное знанье может охватить)\".
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سندس برابر ڪوبہ ڪونھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
No tiene par».
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y no hay otro semejante a Él.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y no hay nada ni nadie que sea semejante a Él".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә һичкем Аңа тиң булмады. (Мөшрикләргә ошбу сүрәне укып төшендерергә кирәк!)
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hiç kimse O'nun dengi ve benzeri olmamıştır, olamaz!
Sha'aban British
Sha'aban British
Onun hiçbir dengi yoktur.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onun hiçbir dengi yoktur.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ ہی اس کا کوئی ہمسر ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کوئی اس کا ہمسر نہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ اس کے جوڑ کا کوئی (ف۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Và không có một ai (cái gì) có thể so sánh cùng Ngài.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kò sì sí ẹnì kan kan tí ó jọ Ọ́.”[1]