Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Siz də mənim ibadət etdiyimə (Allaha) ibadət etməzsiniz!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a ni vi se nećete klanjati Onome kome se ja klanjam;
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I niste vi obožavatelji onog šta obožavam,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你們也不崇拜我所崇拜的;
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Noch zult gij aanbidden wat ik aanbid.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: اى كافران، من آنچه را كه شما بندگى مىكنيد بندگى نمىكنم و شما هم چيزى را كه من بندگى مىكنم بندگى نمىكنيد.(1 تا 3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نه شما آنچه را من میپرستم میپرستید،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و نه شما آنچه را من می پرستم، می پرستید،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و شما هم آن خدای یکتایی را که من پرستش میکنم پرستش نمیکنید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
Montada
Montada
Pas plus que vous n’allez adorer ce que[621] j’adore.
Rashid Maash
Rashid Maash
et vous n’adorez pas le Dieu que j’adore.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und ihr dient nicht Dem, Dem ich diene.
und ihr seid nicht Diener Dessen, Dem ich diene.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und ihr dient nicht Dem, Dem ich diene.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und nicht ihr dient Dem (Dem) ich diene
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma kũ, ba ku zama masu bauta wa abin da nake bautã wa ba."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e voi non siete adoratori di quel che io adoro.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
né voi adorate ciò che io adoro.
Japanese
Japanese
Japanese
あなたがたは,わたしが崇めるものを,崇める者たちではない。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഞാന് ആരാധിച്ചുവരുന്നതിനെ നിങ്ങളും ആരാധിക്കുന്നവരല്ല.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а вы не поклоняетесь тому, чему я поклоняюсь.
V. Porokhova
V. Porokhova
И вы молебны свои шлете не Тому, ■ Кому молюся я.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي اوھين ان جي عبادت ڪندؤ جنھن جي آءٌ عبادت ڪندو آھيان
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y vosotros no servís lo que yo sirvo.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
ni vosotros sois adoradores de lo que yo adoro.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Ni adoran ustedes a Quien yo adoro.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Һәм сез дә мин гыйбадәт кыла торган Аллаһуга гыйбадәт кылмыйсыз.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Siz de ibadet etmezsiniz benim ibadet ettiğime.
Sha'aban British
Sha'aban British
Siz de benim ibadet ettiğime ibadet edenler değilsiniz.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Siz de benim taptığıma tapmıyorsunuz.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ تم اس (رب) کی عبادت کرنے والے ہو جس کی میں عبادت کرتا ہوں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس (خدا) کی میں عبادت کرتا ہوں اس کی تم عبادت نہیں کرتے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ تم پوجتے ہو جو میں پوجتا ہوں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Và các người cũng không thờ phượng Đấng mà Ta thờ phượng.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹ̀yin náà kò jọ́sìn fún Ẹni tí mò ń jọ́sìn fún.