Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər! Sənə - bir il bizim bütlərimizə ibadət et, bir il də biz sənin Rəbbinə ibadət edək – deyən müşriklərə) de: “Ey kafirlər!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Reci: \"O vi nevjernici,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Reci: "O nevjernici!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你說:"不信道的人們啊!
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zeg: O ongeloovigen!
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: اى كافران، من آنچه را كه شما بندگى مىكنيد بندگى نمىكنم و شما هم چيزى را كه من بندگى مىكنم بندگى نمىكنيد.(1 تا 3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بگو: ای کافران!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بگو: ای کافران!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
بگو که ای کافران (مشرک).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Dis: «O vous les infidèles!
Montada
Montada
Dis : « Ô vous les mécréants !
Rashid Maash
Rashid Maash
Dis : « Vous mécréants qui avez rejeté la foi !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: "O ihr Ungläubigen!
Sag: "Ihr Kafir!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sag: O ihr Ungläubigen,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Sag: "O ihr Ungläubigen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka ce: "Ya kũ kãfirai!"
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Katakanlah: \"Hai orang-orang kafir,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Di': \" O miscredenti!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Dì: “O voi che negate il vero,
Japanese
Japanese
Japanese
言ってやるがいい。「おお不信者たちよ,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നബിയേ, ) പറയുക: അവിശ്വാസികളേ,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Скажи: \"О неверующие!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Скажи [, Мухаммад]: \"О вы, неверные!
V. Porokhova
V. Porokhova
Скажи: \"О те, кто отвергает веру!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اي پيغمبر! ڪافرن کي) چئو تہ، اي ڪافرؤ
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Di: «¡Infieles!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Di: «¡Oh, vosotros que no creéis!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Di: "¡Oh, incrédulos!
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ий Мухәммәд г-м әйт: \"Ий сез кәферләр, иман китермәгән кешеләр!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
De ki: \"Ey nankör kâfirler!
Sha'aban British
Sha'aban British
De ki: Ey Kafirler!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Rasûlüm!) De ki: Ey kâfirler!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آپ فرما دیجئے: اے کافرو!،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اے پیغمبر ان منکران اسلام سے) کہہ دو کہ اے کافرو!
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم فرماؤ اے کافرو،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Hỡi Thiên Sứ Muhammad!) Ngươi hãy nói: “Này hỡi những kẻ vô đức tin!”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Sọ pé: “Ẹ̀yin aláìgbàgbọ́,