Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Həqiqətən, Biz sənə Kövsər (Cənnətdəki Kövsər irmağını və ya bol ne’mət, yaxud Qur’an, peyğəmbərlik) bəxş etdik!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Mi smo ti, uistinu, mnogō dobro dali,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu, Mi smo tebi dali Kewser,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我確已賜你多福,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, wij hebben u al Kauther gegeven.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به تو نيكىهاى زيادى داديم.(1)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما به تو کوثر [= خیر و برکت فراوان] عطا کردیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بی تردید ما به تو خیر فراوان [که برکت در نسل است و از فاطمه ریشه می گیرد] عطا کردیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ما تو را کوثر (یعنی عطای بسیار چون کثرت فرزند) بخشیدیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Nous t'avons certes, accordé l'Abondance.
Montada
Montada
Nous t’avons certes donné un Fleuve d’Abondance.[620]
Rashid Maash
Rashid Maash
Nous t’avons, en vérité, accordé d’immenses faveurs.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wir haben dir die Überfülle gegeben.
Gewiß, WIR gaben dir Al-kauthar,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wir haben dir ja al-Kautar gegeben.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Gewiss, Wir haben dir gegeben al-Kautar
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne Mu, Mun yi maka kyauta mai yawa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadamu nikmat yang banyak.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità ti abbiamo dato l'abbondanza.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Ti abbiamo garantito il bene in abbondanza,
Japanese
Japanese
Japanese
本当にわれは,あなた(ムハソマド)に潤沢を授けた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നിനക്ക് നാം ധാരാളം നേട്ടം നല്കിയിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, agraciamos-te com a abundância.
Por certo, Nós te demos Al-Kawthar.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы даровали тебе Изобилие (реку в Раю, которая называется аль-Каусар).
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы даровали тебе [, Мухаммад,] изобилие.
V. Porokhova
V. Porokhova
Все блага даровали Мы тебе.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اي پيغمبر!) بيشڪ اسان تو کي ڪوثر عطا ڪيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Te hemos dado la abundancia.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, te hemos otorgado la abundancia.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[¡Oh, Mujámmad!] te he agraciado con la abundancia.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ий Мухәммәд г-м, тәхкыйк, Без сиңа күп хәерле нәрсәләр бирдек. Ягъни пәйгамбәрлек дәрәҗәсен, зур белем, күркәм холык һәм ахирәттә кәүсәр елгасын бирдек, ул елга сиңа һәм өммәтеңә хасдыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz, biz verdik sana Kevser'i/iyilik, bereket, mutluluk, güzellik, soy ve aydınlığın tükenmezini.
Sha'aban British
Sha'aban British
Biz sana Kevser'i verdik.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Rasûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser'i verdik.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک ہم نے آپ کو (ہر خیر و فضیلت میں) بے انتہا کثرت بخشی ہے٭،٭ کوثر سے مراد حوضِ کوثر یا نہرِ جنت بھی ہے اور قرآن اور نبوت و حکمت بھی، فضائل و معجزات کی کثرت یا اصحاب و اتباع اور امت کی کثرت بھی مراد لی گئی ہے۔ رفعتِ ذکر اور خلقِ عظیم بھی مراد ہے اور دنیا و آخرت کی نعمتیں بھی، نصرتِ الٰہیہ اور کثرتِ فتوحات بھی مراد ہیں اور روزِ قیامت مقامِ محمود اور شفاعتِ عظمیٰ بھی مراد لی گئی ہے۔
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اے محمدﷺ) ہم نے تم کو کوثر عطا فرمائی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے محبوب! بیشک ہم نے تمہیں بے شمار خوبیاں عطا فرمائیں (ف۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, TA (Allah) đã ban cho Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) sông Kawthar (nơi Thiên Đàng).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú Àwa fún ọ ní ọ̀pọ̀lọ́pọ̀ oore.