Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Məgər (Rəbbin) onların hiyləsini boşa çıxartmadımı?!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Zar lukavstvo njihovo nije omeo
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zar nije osujetio (ratno) lukavstvo njihovo,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
難道他沒有使他們的計謀, 變成無益的嗎?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Heeft hij hunne verraderlijke plannen niet doen strekken om hen in dwaling te leiden,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا نقشه آنها را نقش بر آب نكرد؟(2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا نقشه آنها را در ضلالت و تباهی قرار نداد؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آیا نیرنگشان را در تباهی قرار نداد [ونقشه آنان را نقش بر آب نساخت؟!]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا کید و تدبیر آنها را (که برای خرابی کعبه اندیشیدند) تباه نکرد؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
N'a-t-Il pas rendu leur ruse complètement vaine?
Montada
Montada
N’a-t-Il pas déjoué leurs intrigues,
Rashid Maash
Rashid Maash
N’a-t-Il pas déjoué leur plan malveillant,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hat Er nicht ihre List mißlingen lassen
Hat ER ihre List etwa nicht fehlgehen lassen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ließ Er nicht ihre List verlorengehen
Word by Word
Word by Word (JA2022)
(Tat) nicht er machen ihre List in Irre?
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ashe, bai sanya kaidinsu a cikin ɓata ba?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Bukankah Dia telah menjadikan tipu daya mereka (untuk menghancurkan Ka'bah) itu sia-sia?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non fece fallire le loro astuzie?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non ha forse vanificato ogni loro infido piano?
Japanese
Japanese
Japanese
かれは,かれらの計略を壊滅させられたではないか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരുടെ തന്ത്രം അവന് പിഴവിലാക്കിയില്ലേ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Acaso, não desbaratou Ele as suas conspirações,
Não fez Ele sua insídia ficar em descaminho?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Разве Он не запутал их козни
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Разве Он не разрушил их козни
V. Porokhova
V. Porokhova
Разрушив их зловещий план?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
سندن (بڇڙيءَ) رٿ کي بي فائدگيءَ ۾ نہ ڪيائين ڇا؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¿No desbarató su artimaña
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿No hizo que fracasasen sus planes
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿No has visto cómo desbarató sus planes [de destruir la Ka‘bah]?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әйә Раббың аларның мәкерләрен батыл кылып, тырышуларын бушка чыгарды түгелме?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı onların?
Sha'aban British
Sha'aban British
Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onların kötü planlarını boşa çıkarmadı mı?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا اس نے ان کے مکر و فریب کو باطل و ناکام نہیں کر دیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا ان کا داؤں غلط نہیں کیا؟ (گیا)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا ان کا داؤ تباہی میں نہ ڈالا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chẳng phải Ngài đã phá hỏng kế hoạch của bọn chúng?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ṣé kò sọ ète wọn di òfo àti anù bí?