Chapter 94, Verse 7

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Elə ki (risaləti təbliğ etməkdən və ya dünya işlərindən) azad oldun, qalx (dua et)! (Axirət üçün çalış-vuruş!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A kad završiš, molitvi se predaj
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa kad si slobodan - tad se trudi,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
當你的事務完畢時,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als gij uwe prediking zult ge

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس وقتى آسوده شدى زحمت كار ديگرى را بكش.(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس هنگامی که از کار مهمّی فارغ می‌شوی به مهم دیگری پرداز،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس هنگامی که [از کار بسیار مهم تبلیغ] فراغت می یابی، به عبادت و دعا بکوش
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس چون از نماز و طاعت پرداختی برای دعا همت مصروف دار.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Quand tu te libères, donc, lève-toi,
Montada Montada
Quand tu auras accompli (tes devoirs terrestres), lève-toi (pour la prière),
Rashid Maash Rashid Maash
Une fois donc libéré de tes occupations, consacre-toi au culte avec ferveur,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Also, wenn du (mit allem) fertig bist, dann mühe dich ab
Also wenn du entlastet bist, so strenge dich an,
Wenn du nun fertig bist, dann strenge dich an
Word by Word Word by Word (JA2022)
Also, wenn du fertig bist dann strenge dich an

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka idan ka ƙãre (ibãda) sai ka kafu (kana rõƙon Allah).

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka apabila kamu telah selesai (dari sesuatu urusan), kerjakanlah dengan sungguh-sungguh (urusan) yang lain,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Appena ne hai il tempo, mettiti dunque ritto,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando sei stato liberato dalla sofferenza, mantieniti perseverante,

Japanese

Japanese Japanese
それで(当面の務めから)楽になったら,更に労苦して,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകയാല്‍ നിനക്ക്‌ ഒഴിവ്‌ കിട്ടിയാല്‍ നീ അദ്ധ്വാനിക്കുക.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Assim, pois, quando estiveres livre (dos teus afazeres), continua a prédica,
Então, quando estiverdes livre, esforça-te em orar,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Посему, как только освободишься, будь деятелен
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Когда же ты освободишься [от джихада], то обратись к [молитве]
V. Porokhova V. Porokhova
И вот когда покончишь (с тяготой в молитве), ■ Трудиться продолжай и дальше

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنڪري جڏھن واندو ٿئين تہ (عبادت لاءِ) کڙو ٿيءُ

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Cuando estés libre, ¡mantente diligente!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así pues, cuando hayas acabado tus obligaciones, esfuérzate en tu adoración
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Cuando cumplas con tus obligaciones dedícate a la adoración,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бер хәерле эштән бушансаң, икенче хәерле эшне эшләргә тырыш.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O halde,bir iş ve oluştan boşalır boşalmaz yeni bir işe koyulup yorul!
Sha'aban British Sha'aban British
Öyleyse boş kaldın mı hemen (ibadetle) yorul.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Boş kaldın mı hemen başka işe koyul

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس جب آپ (تعلیمِ امت، تبلیغ و جہاد اور ادائیگیِ فرائض سے) فارغ ہوں تو (ذکر و عبادت میں) محنت فرمایا کریں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جب فارغ ہوا کرو تو (عبادت میں) محنت کیا کرو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جب تم نماز سے فارغ ہو تو دعا میں(ف۶) محنت کرو (ف۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, khi Ngươi đã hoàn thành (nhiệm vụ của mình), Ngươi hãy đứng dậy (cho lễ nguyện Salah).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, nígbà tí o bá bùṣe (lórí ohun tí ó jẹmọ́ táyé), gbìyànjú (dáadáa lórí ìjọ́sìn).