Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Əgər nəsihət etmək fayda versə, (ümmətinə Qur’anla) öyüd-nəsihət ver!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
zato poučavaj – pouka će već od koristi biti:
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zato opominji, ako koristila opomena.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
故你當教誨眾人,如果教誨有裨於他們的話。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Vermaan dus uw volk indien uwe vermaning hun voordeelig kan zijn.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بنابراين اگر تذكر مفيد واقع شود تذكر بده.(9)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس تذکّر ده اگر تذکّر مفید باشد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس [مردم را] اندرز ده، اگر اندرز سودمند افتد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس (به آیات الهی خلق را) متذکر ساز اگر سودمند افتد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.
Montada
Montada
Rappelle donc ! Pour peu que le Rappel soit vraiment utile.
Rashid Maash
Rashid Maash
Poursuis ta prédication tant que tes exhortations sont profitables.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So ermahne, wo die Ermahnung nützt!
So ermahne, wenn die Ermahnung nützt.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So ermahne wenn nützt die Ermahnung
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda baka, ka tunãtar, idan tunatarwa zã ta yi amfãni.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
oleh sebab itu berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfaat,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ricorda, ché il Ricordo è utile:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Ricorda agli altri il vero, senza curarti che possa essere loro o meno di beneficio.
Japanese
Japanese
Japanese
だから訓戒しなさい。訓戒は(聞く者に)役立つ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനാല് ഉപദേശം ഫലപ്പെടുന്നുവെങ്കില് നീ ഉപദേശിച്ചു കൊള്ളുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Admoesta, pois, porque a admoestação é proveitosa (para o atento)!
Então, lembra-lhes, se a lembrança os beneficiar.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Наставляй [, Мухаммад, Кораном], если это поможет [или не поможет].
V. Porokhova
V. Porokhova
И потому увещевай ты тех, ■ Кто (слушает и) пользу извлекает.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪڏھن نصيحت ڏيڻ فائدو ڪري تہ نصيحت ڪر
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Amonesta, pues, si la amonestación aprovecha!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así pues, advierte cuando la advertencia sea beneficiosa.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Exhorta [con el Corán], porque el recuerdo es beneficioso.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кешеләрне Коръән белән вәгәзьлә, әгәр аларга вәгазь файда бирә торган булса.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Eğer hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat/öğüt ver!
Sha'aban British
Sha'aban British
O halde, öğüt fayda verecekse öğüt ver.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس آپ نصیحت فرماتے رہیے بشرطیکہ نصیحت (سننے والوں کو) فائدہ دے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سو جہاں تک نصیحت (کے) نافع( ہونے کی امید) ہو نصیحت کرتے رہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو تم نصیحت فرماؤ (ف۸) اگر نصیحت کام دے (ف۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, Ngươi hãy nhắc nhở nếu lời nhắc nhở có lợi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ṣèrántí ní àyè tí ìrántí ti wúlò.[1]