Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar sizin nə etdiklərinizi bilirlər.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koji znaju ono što radite.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Znaju šta činite.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們知道你們的一切行為。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die weten wat gij doet.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تمام كارهايى كه مىكنيد مىدانند.(12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که میدانند شما چه میکنید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
که آنچه را [از خیر و شر] انجام می دهید، می دانند [و ضبط می کنند.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
شما هر چه کنید همه را میدانند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui savent ce que vous faites.
Montada
Montada
sachant bien ce que vous faites.
Rashid Maash
Rashid Maash
connaissant les actes que vous accomplissez.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die wissen, was ihr tut.
sie wissen, was ihr macht.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und die wissen, was ihr tut.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
sie wissen was ihr tut
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã sanin abin da kuke aikatãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
ben consci di quello che fate.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Costoro sanno e comprendono tutto quello che fate.
Japanese
Japanese
Japanese
あなたがたの所行を知っている。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നത് അവര് അറിയുന്നു.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
которые знают обо всем, что вы совершаете.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
которые знают обо всех ваших деяниях.
V. Porokhova
V. Porokhova
Известно им все то, что вы вершите.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي اوھين ڪندا آھيو، سو ڄاڻندا آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que saben lo que hacéis.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Ellos saben lo que hacéis.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que saben lo que ustedes hacen.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Сезнең кылган эшләрегезне бик яхшы белүчеләрдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bilirler yapmakta olduğunuzu.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ne yaptığınızı biliyorlar.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
onlar, yapmakta olduklarınızı bilirler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ ان (تمام کاموں) کو جانتے ہیں جو تم کرتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو تم کرتے ہو وہ اسے جانتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جانتے ہیں جو کچھ تم کرو (ف۱۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Họ biết rõ mọi điều các ngươi làm.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n mọ ohun tí ẹ̀ ń ṣe níṣẹ́.