Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O gün bir çox üzlərə isə toz-torpaq qonacaq,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a na nekim licima toga Dana biće prašina,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I biće lica Tog dana - na njima prašina,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
在那日,許多面目上,將有灰塵,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En op de aangezichten van anderen zal, op dien dag, stof liggen;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بر چهرههايى در آن روز غبار است.(40)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و صورتهایی در آن روز غبارآلود است،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و در آن روز چهره هایی است که بر آنان غبار نشسته
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و رخسار گروهی گرد آلود غم و اندوه است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
Montada
Montada
Et (d’autres) visages, ce jour-là, seront couverts de poussière
Rashid Maash
Rashid Maash
tandis que d’autres seront poussiéreux,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und andere Gesichter, an jenem Tage, werden staubbedeckt sein.
Und es gibt an diesem Tag Gesichter, auf denen Staub ist.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und auf (den anderen) Gesichtern wird an jenem Tag Staub sein.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und (den anderen) Gesichtern an jenem Tag auf ihnen (wird) Staub (sein)
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wasu huskõki, a rãnar nan, akwai ƙũra a kansu.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E ci saranno, in quel Giorno, [anche] volti terrei
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Altri volti invece saranno macchiati dalla polvere,
Japanese
Japanese
Japanese
だが(或る者たちの)顔は,その日挨に塗れ,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
വെറെ ചില മുഖങ്ങളാകട്ടെ അന്ന് പൊടി പുരണ്ടിരിക്കും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E também haverá, nesse dia, rostos cobertos de pó,
E, nesse dia, haverá faces cobertas de poeira.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
На других же лицах в тот день будет прах,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
на других же лицах в тот день прах,
V. Porokhova
V. Porokhova
Другие ж лица ■ В этот День ■ Покроет пыль
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڪيترائي مُنھن (ھوندا) جن تي اُن ڏينھن رئي پيل ھوندي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
mientras que otros, ese día, tendrán polvo encima,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y otros rostros, ese día, ensombrecidos,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero habrá otros rostros ensombrecidos,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә ул көндә кайбер йөзләрдә караңгылык тузан булыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve yüzler vardır o gün toza-toprağa bulanmış.
Sha'aban British
Sha'aban British
Yüzler vardır o gün, üzeri tozlu.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Yine o gün birtakım yüzleri de keder bürümüş,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بہت سے چہرے ایسے ہوں گے جن پر اس دن گرد پڑی ہوگی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کتنے منہ ہوں گے جن پر گرد پڑ رہی ہو گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کتنے مونہوں پر اس دن گرد پڑی ہوگی،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và vào Ngày đó cũng có những gương mặt sẽ bị phủ đầy bụi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn ojú kan lọ́jọ́ yẹn ni eruku yó sì bò mọ́lẹ̀.