Chapter 80, Verse 38

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O gün bir çox üzlər parlayacaq,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
neka lica biće toga Dana blistava,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Lica će Tog dana biti svijetla,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
在那日,許多面目是光華的,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Op dien dag zullen de aangezichten van sommigen schitteren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چهره‌هايى در آن روز روشن است.(38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چهره‌هائی در آن روز گشاده و نورانی است،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
در آن روز چهره هایی درخشان و نورانی است
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن روز طایفه‌ای (که اهل ایمانند) رخسارشان فروزان است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
Montada Montada
Des visages, ce jour-là, seront radieux,
Rashid Maash Rashid Maash
Ce Jour-là, certains visages seront rayonnants,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
An jenem Tage werden manche Gesichter strahlend sein
Strahlende Gesichter gibt es an diesem Tag,
(Die einen) Gesichter werden an jenem Tag erstrahlen,
Word by Word Word by Word (JA2022)
(Die einen) Gesichter an jenem Tag (werden) erstrahlen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Wasu huskõki, a rãnar nan, mãsu haske ne.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Banyak muka pada hari itu berseri-seri,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
ci saranno in quel Giorno volti radiosi,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quel Giorno alcuni volti saranno radiosi,

Japanese

Japanese Japanese
(或る者たちの)顔は,その日輝き,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അന്ന്‌ ചില മുഖങ്ങള്‍ പ്രസന്നതയുള്ളവയായിരിക്കും

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Nesse dia, haverá rostos resplandecentes,
Haverá, nesse dia, faces radiantes,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
В тот день одни лица будут сиять,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
в тот день одни лица сияют [от счастья],
V. Porokhova V. Porokhova
В тот День ■ Сияющими будут лица у одних,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ڪيترائي مُنھن اُن ڏينھن روشن ھوندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Ese día, unos rostros estarán radiantes,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Ese día habrá rostros resplandecientes,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Ese día habrá rostros radiantes,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул көндә кайбер йөзләр якты,

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yüzler vardır o gün, pırıl pırıl,
Sha'aban British Sha'aban British
Yüzler vardır o gün apaydınlık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O gün bir takım yüzler parlak,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اسی دن بہت سے چہرے (ایسے بھی ہوں گے جو نور سے) چمک رہے ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کتنے منہ اس روز چمک رہے ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کتنے منہ اس دن روشن ہوں گے (ف۲۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vào Ngày đó, có những gương mặt sẽ sáng rỡ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àwọn ojú kan lọ́jọ́ yẹn yóò mọ́lẹ̀.