Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Yanına korun (Abdullah ibn Ümmi-Məktumun) gəlməsindən dolayı.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
zato što je slijepac njemu prišao.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Jer mu je slijepac došao.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
因為那個盲人來到他的面前。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Omdat de blinde man tot hem kwam.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از اينكه كورى نزد او آمد.(2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از اینکه نابینایی به سراغ او آمده بود!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
از اینکه آن مرد نابینا نزد او آمد!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
چون آن مرد نابینا حضورش آمد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
parce que l'aveugle est venu à lui.
Montada
Montada
parce que l’aveugle est venu vers lui (lui parler).[591]
Rashid Maash
Rashid Maash
de l’aveugle qui était venu l’interroger.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
als der blinde Mann zu ihm kam.
da der Blinde zu ihm kam.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
weil der Blinde zu ihm kam.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
weil zu ihm kam der Blinde
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda makãho yã je masa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
karena telah datang seorang buta kepadanya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
quando il cieco venne da lui.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
quando si avvicinò a lui l’uomo cieco (interrompendolo).
Japanese
Japanese
Japanese
一人の盲人がやって来(て話が中断され)たためである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ( നബിയുടെ ) അടുത്ത് ആ അന്ധന് വന്നതിനാല്.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
потому что к нему подошел слепой.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
из-за того, что к нему подошел слепой.
V. Porokhova
V. Porokhova
Оттого, что подошел к нему слепой (и речь прервал).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ھن ڪري جو وٽس نابين آيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
porque el ciego vino a él.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
cuando el ciego vino junto a él.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
al ciego cuando se presentó ante ti.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аңа сукыр ибнү өммү Мәктүм килгән вакытта. (Бер- вакыт Мухәммәд г-м, кураешларның олугълары вә байлары илә сөйләшеп аларны иманга өндәп утырганда ибнү өммү Мәктүм килеп Мухәммәд г-мнең мәшгуль икәнен белмичә, йә Мухәммәд миңа Коръән укысаңчы, диде. Мухәммәд г-м кураешларның иманга килүләрен өмет итеп утырганлыктан мәҗлесне бүләсе килмичә, ибнү өммү Мәктүмгә йөзен чытты һәм аңардан борылды. Соңра Аллаһ ошбу сүрәне иңдереп расүлне шелтә кылды. Шуннан соң Мухәммәд г-м ибнү өммү Мәктүмне һәрвакыт хөрмәтли торган булды.)
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yanına kör adam geldi diye.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ona gözleri görmeyen kimse geldi diye…
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
âmânın kendisine gelmesinden
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس وجہ سے کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا (جس نے آپ کی بات کو ٹوکا)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس پر کہ اس کے پاس وہ نابینا حاضر ہوا (ف۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Do một người mù đã đến gặp Y.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
nítorí pé afọ́jú wá bá a.