Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Dağları da dirək?!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i planine stupovima,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A brda stubovima?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
使山巒如木梉嗎?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En de bergen als staken om haar te bevestigen?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا ما زمين را بستر آسايش و كوهها را مثل ميخ نساختيم؟(6 و 7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و کوهها را میخهای زمین؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و کوه ها را میخ هایی [برای استواری آن؟]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و کوهها را عماد و نگهبان آن نساختیم؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et (placé) les montagnes comme des piquets?
Montada
Montada
et fait des montagnes des piquets ?
Rashid Maash
Rashid Maash
et des montagnes des pieux fichés en terre ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und die Berge zu Pflöcken?
und die Berge als Pflöcke?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und die Berge zu Pfählen?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und die Berge (zu) Pfählen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Da duwãtsu turaku (ga riƙe ƙasa)?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan gunung-gunung sebagai pasak?,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
delle montagne pioli?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e le montagne come pali?
Japanese
Japanese
Japanese
また山々を,杭としたてはないか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പര്വ്വതങ്ങളെ ആണികളാക്കുകയും ( ചെയ്തില്ലേ? )
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
а горы - колышками?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а горы - подпорками [шатра небес]?
V. Porokhova
V. Porokhova
Столпами горы не воздвигли?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جبلن کي ميخون؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y de las montañas estacas?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Y de las montañas estacas?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
de las montañas estacas,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи селкенмәсен өчен тауларны җиргә кадак кылмадыммы.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Dağları birer kazık yapmadık mı?
Sha'aban British
Sha'aban British
Dağları da birer kazık.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Dağları da birer kazık.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (کیا) پہاڑوں کو (اس میں) ابھار کر کھڑا (نہیں) کیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور پہاڑوں کو (ا س کی) میخیں (نہیں ٹھہرایا؟)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور پہاڑوں کو میخیں (ف۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và những quả núi như những cái trụ (giữ vững mặt đất)?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti àwọn àpáta ní èèkàn (fún ilẹ̀)?