Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra da ondan biri kişi, biri qadın olmaqla iki cift (həmtay) yaratdı.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i od njega onda dvije vrste, muškarca i ženu, stvori,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa načinio od njega par - muško i žensko.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他用精液造化兩性,男的和女的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En maakte twee seksen van hem: den man en de vrouw.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از آنها نر و ماده ساخت؟(39)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از او دو زوج مرد و زن آفرید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و از او دو زوج به وجود آورد یکی نر و دیگر ماده،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس آن گاه از او دو صنف نر و ماده پدید آورد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle?
Montada
Montada
Il en a fait alors le couple : le mâle et la femelle.
Rashid Maash
Rashid Maash
de sexe masculin ou féminin ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Alsdann schuf Er aus ihm ein Paar, den Mann und die Frau.
dann machte ER daraus die Zweiheit, das Männliche und das Weibliche?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und dann daraus beide Teile des Paares gemacht, das Männliche und das Weibliche.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und dann machte Er daraus beide Teile des Paares das Männliche und das Weibliche
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan, Ya sanya daga gare shi, nau'i biyu: namiji damace?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang: laki-laki dan perempuan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
poi ne trasse una coppia, il maschio e la femmina.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e di lui ha fatto due sessi: maschio e femmina.
Japanese
Japanese
Japanese
かれは,人間を男と女の両性になされたのではなかったか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ അതില് നിന്ന് ആണും പെണ്ണുമാകുന്ന രണ്ടു ഇണകളെ അവന് ഉണ്ടാക്കി.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino?
E fez dele o casal: o varão e a varoa.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он сотворил из него чету: мужчину и женщину.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И Он сотворил из него супружескую пару: мужчину и женщину.
V. Porokhova
V. Porokhova
И из него два (пола) извели: мужской и женский?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ منيءَ مان ٻہ جنسون نَر ۽ مادي بڻايائين
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
E hizo de él una pareja: varón y hembra.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
e hizo de él la pareja del macho y la hembra.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y creó de allí la pareja: el hombre y la mujer.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аннан ир һәм хатын итеп халык кылды.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Nihayet ondan iki çifti, erkeği ve dişiyi vücuda getirdi.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ondan da iki eşi, erkek ve dişiyi var etmişti.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ondan da iki eşi, yani erkek ve dişiyi var etmişti.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر یہ کہ اس نے اسی نطفہ ہی کے ذریعہ دو قِسمیں بنائیں: مرد اور عورت،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کی دو قسمیں بنائیں (ایک) مرد اور (ایک) عورت
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس سے (ف۳۹) دو جوڑ بنائے (ف۴۰) مرد اور عورت،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và (Allah) làm cho y thành hai giới, nam và nữ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Allāhu) sì ṣe ìran méjì jáde láti ara rẹ̀, akọ àti abo.