Chapter 74, Verse 53

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, daha doğrusu, onlar axirətdən qorxmazlar!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Nikada, jer oni se onoga svijeta ne plaše!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Nikako! Naprotiv! Ne plaše se Ahireta.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
絕不然,他們不畏懼後世!

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Volstrekt niet. Zij vreezen het volgende leven niet.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌طور نيست بلكه از آخرت نمى‌ترسند.(53)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنین نیست که آنان می‌گویند، بلکه آنها از آخرت نمی‌ترسند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
این چنین نیست [که علت فرارشان از دین برای دریافت نکردن نامه باشد] بلکه [فرارشان برای این است که] از آخرت نمی ترسند؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
هرگز (چنین نیست که پنداشتند) بلکه از (عذاب) آخرت نمی‌ترسند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.
Montada Montada
Non ! Plutôt ils ne redoutent pas l’autre monde.
Rashid Maash Rashid Maash
N’est-ce pas plutôt qu’ils ne redoutent pas la Résurrection.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein! Wahrlich, sie fürchten nicht das Jenseits.
Gewiß, nein! Sondern sie fürchten nicht das Jenseits.
Keineswegs! Vielmehr fürchten sie nicht das Jenseits.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Keineswegs! Vielmehr nicht fürchten sie das Jenseits

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A'aha! Kai dai, bã su jin tsõron Lãhira.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
No, non hanno invece alcun timore dell'Altra vita!
Safi Kaskas Safi Kaskas
Costoro non temono l’Altra Vita,

Japanese

Japanese Japanese
いや断してそうではない。かれらは来世を恐れていないのである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ല; പക്ഷെ, അവര്‍ പരലോകത്തെ ഭയപ്പെടുന്നില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Qual! Em verdade não temem a outra vida.
Em absoluto, não serão concedidas! Mas eles não temem a Derradeira Vida.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Но нет! Они не боятся Последней жизни.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Но нет! Они не страшатся будущей жизни.
V. Porokhova V. Porokhova
Увы! В них страха нет перед последней жизнью.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ايئن نہ آھي، بلڪ آخرت کان نہ ٿا ڊڄن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Pero ¡no! No temen la otra vida.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡No será así, pues no temen la otra vida!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pero no se lo concederemos, porque no tienen temor devocional a la vida del más allá.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Юк әле, алар тиешсезне сорамасыннар, бәлки алар ахирәт ґәзабыннан курыкмыйлар. Әгәр курыксалар иде, әлбәттә, иман китереп Коръән белән гамәл кылыр иделәр һәм Коръәннән башка дәлил сорамас иделәр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Hayır, öyle şey olmaz! Doğrusu şu ki, âhiretten korkmuyorlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Hayır! Aksine onlar ahiretten korkmuyorlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Hayır! Aslında onlar ahiretten korkmuyorlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ایسا ہرگز ممکن نہیں، بلکہ (حقیقت یہ ہے کہ) وہ لوگ آخرت سے ڈرتے ہی نہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ایسا ہرگز نہیں ہوگا۔ حقیقت یہ ہے کہ ان کو آخرت کا خوف ہی نہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہرگز نہیں بلکہ ان کو آخرت کا ڈر نہیں (ف۳۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Không. Đúng hơn, chúng không sợ Ngày Sau.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Rárá. Wọn kò páyà ọ̀run ni.