Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Qeybi bilən ancaq Odur və Öz qeybini heç kəsə əyan etməz;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
On tajne zna i On tajne Svoje ne otkriva nikome,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Znalac nevidljivog - pa ne otkriva nevidljivo Svoje nikome,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他是全知幽玄的,他不讓任何人窺見他的幽玄,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hij kent de geheimen der toekomst, en hij deelt zijne geheimen aan niemand mede.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا داناى غيب است و هيچكس را از غيب خود باخبر نمىكند.(26)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
دانای غیب اوست و هیچ کس را بر اسرار غیبش آگاه نمیسازد،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[او] دانای غیب است و هیچ کس را بر غیب خود آگاه نمی کند؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
او دانای غیب عالم است و هیچ کس را بر غیب خود آگاه نمیکند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
[C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne,
Montada
Montada
Car c’est Lui Qui Connaît l’Inconnaissable (ghayb), et Il ne dévoile Ses secrets à personne,
Rashid Maash
Rashid Maash
Lui seul connaît les mystères de l’univers qu’Il ne révèle à personne,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er ist der Kenner des Verborgenen - Er enthüllt keinem Seine Kenntnis vom Verborgenen
ER ist Der Allwissende über das Verborgene, so zeigt ER Sein Verborgenes niemandem
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
(Er,) der Kenner des Verborgenen - Er enthüllt niemandem das, was bei Ihm verborgen ist,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
(Er,) der Kenner des Verborgenen und nicht enthüllt Er von Seinem Verborgenen irgendjemandem
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Shi ɗai ne Masanin fake sabõda haka, bã Ya bayyana gaibinSa ga kowa."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(Dia adalah Tuhan) Yang Mengetahui yang ghaib, maka Dia tidak memperlihatkan kepada seorangpun tentang yang ghaib itu.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
[Egli è] Colui che conosce l'invisibile e non lo mostra a nessuno,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli solo conosce l’invisibile e non rende partecipe nessuno dei Suoi misteri,
Japanese
Japanese
Japanese
かれ(だけ)が幽玄界を知っておられ,その秘密を誰にも漏されはしない。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന് അദൃശ്യം അറിയുന്നവനാണ്. എന്നാല് അവന് തന്റെ അദൃശ്യജ്ഞാനം യാതൊരാള്ക്കും വെളിപ്പെടുത്തി കൊടുക്കുകയില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ele é Conhecedor do incognoscível e não revela os Seus mistérios a quem quer que seja,
Ele é O Sabedor do invisível e não faz aparecer Seu invisível a ninguém,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он - Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Он - Ведающий о сокровенном. И Он никому не откроет Своего сокровенного [решения],
V. Porokhova
V. Porokhova
Ему лишь одному Незримое известно, ■ И в сокровенное Свое Он не допустит никого,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اُھو) ڳُجھ ڄاڻندڙ آھي، پوءِ پنھنجي ڳجھ تي ڪنھن ھڪڙي کي واقف نہ ڪندو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
El Conocedor de lo oculto. No descubre a nadie lo que tiene oculto,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Él es el Conocedor de lo oculto a los sentidos y nadie accede a Su ocultación
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Él es Quien conoce lo oculto y no permite que nadie acceda a él.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул яшерен эшләрне белүчедер вә Ул үзенең яшерен эшләренә һичкемне хәбәрдар кылмас.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Gaybı bilendir O. Gaybı konusunda hiç kimseyi yardımcı yapmıyor.
Sha'aban British
Sha'aban British
O, gaybı bilendir. Kendi gaybına hiç kimseyi muttali kılmaz.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O bütün görülmeyenleri bilir. Sırlarına kimseyi muttali kılmaz;
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(وہ) غیب کا جاننے والا ہے، پس وہ اپنے غیب پر کسی (عام شخص) کو مطلع نہیں فرماتا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
غیب (کی بات) جاننے والا ہے اور کسی پر اپنے غیب کو ظاہر نہیں کرتا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
غیب کا جاننے والا تو اپنے غیب پر (ف۴۸) کسی کو مسلط نہیں کرتا (ف۴۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Ngài là) Đấng biết những điều không thể nhìn thấy. Và Ngài không tiết lộ những điều không thể nhìn thấy của Ngài cho bất cứ ai.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Onímọ̀-ìkọ̀kọ̀, kò sì fi (ìmọ̀) ìkọ̀kọ̀ Rẹ̀ han ẹnì kan