Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Musa dedi: “Ey Fir’on! Mən aləmlərin Rəbbi tərəfindən göndərilmiş bir peyğəmbərəm!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I Musa reče: \"O faraone, ja sam poslanik Gospodara svjetova!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I reče Musa: "O faraone! Uistinu, ja sam poslanik Gospodara svjetova.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
穆薩說:「法老啊!我確是全世界的主所派遣的使者,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En Mozes zeide: O Pharao! waarlijk, ik ben een apostel, door den Heer van alle schepselen gezonden.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى گفت: اى فرعون، من فرستاده صاحباختيار همه مردم جهان هستم.(104)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و موسی گفت: «ای فرعون! من فرستادهای از سوی پروردگار جهانیانم.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
وموسی گفت: ای فرعون! یقیناً من فرستاده ای از سوی پروردگار جهانیانم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و موسی خطاب کرد که ای فرعون، محققا من فرستادهای از خدای عالمیانم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Moïse dit: «O Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers,
Montada
Montada
Moïse dit : « Ô Pharaon ! Je suis un Messager du Seigneur de l’Univers.
Rashid Maash
Rashid Maash
Moïse dit : « Pharaon ! Je suis envoyé par le Seigneur de la Création.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Moses sagte: "O Pharao, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Welten.
Musa sagte: "Pharao! Gewiß, ich bin ein Gesandter vom HERRN aller Schöpfung.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Musa sagte: "O Fir'aun, gewiß, ich bin ein Gesandter vom Herrn der Weltenbewohner,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und sagte Musa: "O Fir'aun, wahrlich, ich (bin) ein Gesandter von (dem) Herrn der Welten.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Musa ya ce: "Ya Fir'auna! Lalle ne nĩ, manzo ne daga Ubangijin halittu."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Musa berkata: \"Hai Fir'aun, sesungguhnya aku ini adalah seorang utusan dari Tuhan semesta alam,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Disse Mosè: «O Faraone, in verità io sono un messaggero inviato dal Signore dei mondi.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Mosè disse: “O Faraone! Io sono un messaggero del Signore dei Mondi!
Japanese
Japanese
Japanese
ムーサーは言った。「フィルアウンよ,わたしは,万有の主から遺わされた使徒である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മൂസാ പറഞ്ഞു: ഫിര്ഔനേ, തീര്ച്ചയായും ഞാന് ലോകരക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള ദൂതനാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Moisés disse: Ó Faraó, sou o mensageiro do Senhor do Universo.
E Moisés disse: "Ó Faraó, sou Mensageiro do Senhor dos mundos.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Муса (Моисей) сказал: \"О Фараон! Я - посланник от Господа миров.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Муса сказал Фир'ауну: \"Воистину, я - посланник от Господа [обитателей] миров.
V. Porokhova
V. Porokhova
О Фараон! - им молвил Муса. - ■ Посланник я от Господа миров.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ موسىٰ (فرعون کي) چيو تہ اي فرعون آءٌ جھانن جي پالڻھار جو پيغمبر آھيان
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Moisés dijo: «Faraón! He sido enviado por el Señor del universo.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y dijo Moisés: «¡Oh, Faraón! ¡Ciertamente, soy un Mensajero del Señor del Universo!»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dijo Moisés: "¡Oh, Faraón! Soy un Mensajero del Señor del universo.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Муса Фиргаунга әйтте: \"Ий Фиргаун, мин барча галәмне тәрбияләүче Аллаһуның расүлемен.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Mûsa dedi ki: \"Ey Firavun! Kuşkun olmasın ki ben, âlemlerin Rabbi'nin bir resulüyüm.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Musa şöyle dedi: Ey Firavun, ben alemlerin Rabbinden bir rasûlüm!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Musa dedi ki: «Ey Firavun! Ben âlemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir peygamberim.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور موسٰی (علیہ السلام) نے کہا: اے فرعون! بیشک میں تمام جہانوں کے رب کی طرف سے رسول (آیا) ہوں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور موسیٰ نے کہا کہ اے فرعون میں رب العالمین کا پیغمبر ہوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور موسیٰ نے کہا اے فرعون! میں پرور دگا ر عالم کا رسول ہوں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Musa nói: “Hỡi Pha-ra-ông, quả thật Ta chính là Sứ Giả của Thượng Đế của vũ trụ và vạn vật.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
(Ànábì) Mūsā sọ pé: “Fir‘aon, dájúdájú èmi ni Òjíṣẹ́ kan láti ọ̀dọ̀ Olúwa gbogbo ẹ̀dá.